Translation of "работал" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "работал" in a sentence and their dutch translations:

Я работал.

Ik werkte.

Том работал.

- Tom heeft gewerkt.
- Tom werkte.

Он работал.

Hij werkte.

Том работал сверхурочно.

- Tom maakte overuren.
- Tom heeft overuren gemaakt.

Ты вчера работал?

Heb je gisteren gewerkt?

Ты работал вчера?

Heb je gisteren gewerkt?

Он много работал.

- Hij heeft hard gewerkt.
- Hij werkte hard.

Том работал один.

Tom werkte alleen.

- Том тогда работал на нас.
- Том тогда работал у нас.

Tom werkte destijds voor ons.

Я всю ночь работал.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

Телефон снова не работал.

De telefoon deed het weer niet.

Он весь день работал.

- Hij heeft gedurende de hele dag gewerkt.
- Hij heeft de hele dag lang gewerkt.

Насос толком не работал.

De pomp werkte niet goed.

- Я работал.
- Я работала.

- Ik werkte.
- Ik was aan het werken.

Новый план хорошо работал.

Het nieuwe plan werkte prima.

Ты работал больше меня.

Je hebt meer gewerkt dan ik.

Том работал в больнице.

Tom werkte in een ziekenhuis.

Телевизор работал всю ночь.

De tv stond de hele nacht aan.

Том работал в Австралии.

Tom werkte in Australië.

Сегодня я много работал.

Ik heb vandaag veel gewerkt.

Я работал в ресторане.

- Ik werkte in een restaurant.
- Ik heb in een restaurant gewerkt.

- Сегодня я много работал.
- Я сегодня много работал.
- Я сегодня много работала.

Ik heb vandaag veel gewerkt.

- Ты вчера работал?
- Ты работал вчера?
- Ты работала вчера?
- Ты вчера работала?

Heb je gisteren gewerkt?

Том работал день и ночь.

- Tom werkte dag en nacht.
- Tom heeft dag en nacht gewerkt.

Я три года работал официантом.

Ik heb drie jaar als ober gewerkt.

Я работал на этой фабрике.

Ik heb in deze fabriek gewerkt.

Я работал на этом заводе.

Ik heb in deze fabriek gewerkt.

Он работал на богатого человека.

Hij werkte voor een rijke man.

Сколько часов Том вчера работал?

Hoeveel uur heeft Tom gisteren gewerkt?

- Я весь день работал. Я очень устал.
- Я весь день работал и очень устал.

Ik heb de hele dag gewerkt; ik ben heel moe.

- Ты вчера работал?
- Вы вчера работали?

Heb je gisteren gewerkt?

Я много работал на этой неделе.

Ik heb veel gewerkt deze week.

Я вчера работал больше восьми часов.

Gisteren heb ik meer dan acht uur gewerkt.

Он слишком много работал и заболел.

Hij werkte te hard en werd ziek.

Том три года на меня работал.

Tom heeft drie jaar voor mij gewerkt.

- Банк был закрыт?
- Банк не работал?

Was de bank dicht?

- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

- Я работал на почте во время летних каникул.
- Во время летних каникул я работал на почте.

In de zomervakantie heb ik op een postkantoor gewerkt.

Я работал на почте на летних каникулах.

In de zomervakantie heb ik op een postkantoor gewerkt.

Он работал день и ночь, чтобы разбогатеть.

Hij heeft dag en nacht gewerkt om rijk te worden.

Я видел, как ты работал в саду.

Ik heb je in de tuin zien werken.

До этого я 10 лет работал без перерыва,

Ik had de afgelopen 10 jaar non-stop gewerkt

Я не мог позвонить тебе - телефон не работал.

Ik kon je niet bellen. De telefoon was kapot.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

- Hij heeft hard gewerkt.
- Hij werkte hard.

- Ты работал больше меня.
- Вы работали больше меня.

Je hebt meer gewerkt dan ik.

- Я сегодня много работал.
- Я сегодня много работала.

Ik heb vandaag veel gewerkt.

Он работал без перерыва с утра до вечера.

Hij werkte zonder ophouden van 's morgens tot 's avonds.

- Я работал на ферме.
- Я работала на ферме.

Ik werkte op een boerderij.

- Я всю ночь работал.
- Я проработал всю ночь.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

- Я работал в воскресенье, так что у меня был свободный понедельник.
- Я работал в воскресенье, поэтому в понедельник получил отгул.

Ik werkte op zondag, dus ik had maandag vrij.

- Я работал на этой фабрике.
- Я работал на этом заводе.
- Я работала на этом заводе.
- Я работала на этой фабрике.

- Ik heb in deze fabriek gewerkt.
- Ik werkte in deze fabriek.

Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.

Vorige zomer werkte ik parttime op een boerderij.

- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

De tv stond de hele nacht aan.

Микрофон по какой-то причине до этого не работал.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

"Где ты работал до этого?" — "То там, то там."

“Waar heb je dan vroeger gewerkt?” “Nu eens hier, dan weer daar”.

- Ты работал таксистом в Германии?
- Вы работали таксистом в Германии?

Heb je in Duitsland als taxichauffeuse gewerkt?

- Я работал здесь десять лет.
- Я проработал здесь десять лет.

Ik heb hier tien jaar gewerkt.

- Сервер упал.
- Сервер был недоступен.
- Сервер не работал.
- Сервер лежал.

De server was uitgevallen.

и почерпнул вдохновение от чудо-следопытов, с которыми работал в Калахари.

...en de meesterspoorvolgers met wie ik werkte in de Kalahari.

Я слишком долго напряженно работал и в итоге… КРЕЙГ ФОСТЕР …просто выгорел.

Ik had lang hard gewerkt en ik had mezelf uitgeput.

- Я хочу, чтобы ты лучше работал.
- Я хочу, чтобы вы лучше работали.

Ik wil dat je beter werkt.

Разве он работал на коммунистов? Полагаю, что мы этого никогда не узнаем.

Werkte hij voor de communisten? Ik denk dat we het nooit zullen weten.

Я весь день работал не покладая рук, так что был очень уставшим.

- Ik werkte de hele dag hard, dus was ik erg moe.
- Ik had de hele dag hard gewerkt, en dus was ik heel moe.

- Новый план хорошо работал.
- Новый план сработал хорошо.
- Новый план прекрасно сработал.

Het nieuwe plan werkte prima.

- Я много работал на этой неделе.
- На этой неделе я много работала.

Ik heb veel gewerkt deze week.

- Я не работал в понедельник ночью.
- Я не работала в понедельник ночью.

Ik heb maandagavond niet gewerkt.

- Телевизор проработал всю ночь.
- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

De tv stond de hele nacht aan.

Кто из вас верит, что он работал для меня больше, чем я для него?!

Wie van jullie gelooft dat hij harder heeft gewerkt voor mij dan ik voor hem ?!

- Я много работал, чтобы поддержать свою семью.
- Я упорно трудился, чтобы обеспечить свою семью.

Ik heb hard gewerkt om mijn familie te onderhouden.

- Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?
- Во Франции вы в посольстве работали или в консульстве?

Werkte u in Frankrijk op de ambassade of op het consulaat?