Translation of "привык" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "привык" in a sentence and their dutch translations:

Я привык.

Ik ben eraan gewend.

Том привык выигрывать.

Tom is het gewend om te winnen.

- Я привык.
- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.

Ik ben eraan gewend.

- Я привык засиживаться допоздна.
- Я привык бодрствовать до поздней ночи.

Ik ben het gewend 's avonds laat op te blijven.

- Я привык работать всю ночь.
- Я привык всю ночь работать.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

Я привык водить грузовик.

Ik ben eraan gewend om een vrachtwagen te besturen.

Он привык рано вставать.

Hij is gewend om vroeg op te staan.

Я к этому привык.

Ik ben eraan gewend.

Я привык жить один.

Ik ben het gewend om alleen te wonen.

Я привык к шуму.

- Ik ben gewend aan het lawaai.
- Ik ben het lawaai gewend.

Я привык к жаре.

Ik was gewend aan de hitte.

Боб привык к тяжёлой работе.

Bob raakte aan zwaar werk gewend.

Я не привык рано вставать.

Ik ben niet gewoon vroeg op te staan.

Я не привык выступать публично.

Ik ben niet gewend voor publiek te spreken.

Я привык к холодной погоде.

Ik ben gewend aan een koud klimaat.

Я не привык говорить публично.

Ik ben niet gewend voor publiek te spreken.

Том не привык ходить босиком.

Tom is er niet aan gewend om op blote voeten te lopen.

Я привык работать всю ночь.

Ik ben het gewend om de hele nacht door te werken.

Он привык к таким ситуациям.

Hij is dergelijke situaties gewoon.

Я к этому уже привык.

Ik ben er nu aan gewend.

Он не привык спать один.

Hij was het niet gewend om alleen te slapen.

Я не привык так рано вставать.

Ik ben het niet gewoon zo vroeg op te staan.

Я привык к такого рода вещам.

Ik ben aan zoiets gewend.

Я не привык к такой жаре.

Ik ben niet gewend aan deze hitte.

Я не привык пить кофе без сахара.

Ik ben niet gewend om koffie zonder suiker te drinken.

Я не привык быть в центре внимания.

Ik ben het niet gewend om in de schijnwerpers te staan.

Ты уже привык к жизни в Бостоне?

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.

- Ik ben gewend aan het lawaai.
- Ik ben het lawaai gewend.

- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.

Ik ben eraan gewend.

- Я привык к жаре.
- Я привыкла к жаре.

Ik ben de warmte gewoon geworden.

- Ты к этому привык?
- Вы к этому привыкли?

Ben je er gewend aan geraakt?

Я привык играть с ним в теннис каждое воскресенье.

Ik had de gewoonte elke zondag met hem te tennissen.

Джим еще не привык водить машину по левой стороне дороги.

Jim is het nog niet gewend van aan de linkerkant van de weg te rijden.

- Я не привык показывать свои чувства.
- Я не привыкла показывать свои чувства.
- Я не привык выставлять напоказ свои чувства.
- Я не привыкла выставлять напоказ свои чувства.

Ik ben niet gewoon mijn gevoelens te tonen.

- Вы привыкли к жизни в Бостоне?
- Ты привык к жизни в Бостоне?

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

- У меня есть привычка принимать душ по утрам.
- Я привык принимать душ по утрам.

Ik ben gewoon 's morgens te douchen.

- Я не привык пить кофе без сахара.
- Я не привыкла пить кофе без сахара.

Ik ben niet gewend om koffie zonder suiker te drinken.

- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько ты привык вставать?
- В котором часу ты обычно встаёшь?

Hoe laat sta je gewoonlijk op?

- Я не привык к такой жаре.
- Я непривычен к такой жаре.
- Я не привыкла к такой жаре.

Ik ben niet gewend aan deze hitte.