Translation of "позвонил" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "позвонил" in a sentence and their dutch translations:

- Я ему позвонил.
- Я позвонил ему.

Ik belde hem.

- Я позвонил по телефону.
- Я позвонил.

- Ik belde.
- Ik heb gebeld.

- Том позвонил другу.
- Том позвонил подруге.

Tom belde zijn vriendin.

Том позвонил.

Tom belde.

Я позвонил.

Ik belde.

Я позвонил Тому.

Ik belde Tom.

Он позвонил мне.

Hij heeft me opgebeld.

Он нам позвонил.

Hij heeft ons gebeld.

Я ему позвонил.

- Ik heb hem opgebeld.
- Ik belde hem.

Том позвонил подруге.

- Tom heeft zijn vriendin telefonisch gesproken.
- Tom belde zijn vriendin.

Том мне позвонил.

- Tom belde me.
- Tom belde me op.

- Поэтому я и позвонил.
- Я за этим и позвонил.

Dat is nu waarom ik belde.

Я позвонил по телефону.

Ik heb gebeld.

- Я звонил.
- Я позвонил.

- Ik belde.
- Ik heb gebeld.

Я позвонил своему адвокату.

Ik belde mijn advocaat.

Спасибо, что позвонил, Том.

Bedankt voor het bellen, Tom.

Том позвонил своей девушке.

Tom belde zijn vriendin.

Том позвонил из Австралии.

Tom belde vanuit Australië.

Пол только что позвонил.

Paul heeft net gebeld.

- Том позвонил сказать, что опоздает.
- Том позвонил, чтобы сказать, что опоздает.

Tom heeft gebeld om te zeggen dat hij te laat zal zijn.

- Я позвонил ей сегодня днём.
- Я позвонил ей сегодня после обеда.

Ik heb haar vanmiddag gebeld.

- Я звонил.
- Я позвонил по телефону.
- Я позвонил.
- Я звонил по телефону.

Ik heb gebeld.

- Попроси Тома, чтобы он мне позвонил.
- Попросите Тома, чтобы он мне позвонил.

Vraag Tom me te bellen.

Он позвонил мне из Токио.

Hij belde me vanuit Tokyo.

Он позвонил мне в полночь.

Hij belde me op om middernacht.

Том позвонил сказать, что опоздает.

Tom heeft gebeld om te zeggen dat hij te laat zal zijn.

Я позвонил ему из больницы.

Ik belde hem vanuit het ziekenhuis.

Он позвонил, и она ответила.

Hij belde en zij antwoordde.

Он ни написал, ни позвонил.

Hij schreef noch telefoneerde.

Я бы позвонил своим родителям.

Ik zou mijn ouders bellen.

Том позвонил мне из Бостона.

Tom belde me vanuit Boston.

- По прибытии в аэропорт я ей позвонил.
- Приехав в аэропорт, я ей позвонил.

Toen ik aankwam op het vliegveld belde ik haar.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.
- Спасибо, что позвонили мне.
- Спасибо, что позвонил мне.

Dank voor het telefoontje.

Почему ты не позвонил перед приходом?

Waarom heb je niet gebeld vooraleer te komen?

- Никто не позвонил.
- Никто не звонил.

Niemand heeft gebeld.

- Кто-то звонил.
- Кто-то позвонил.

- Er werd gebeld.
- Iemand heeft gebeld.

Ты позвонил своему другу в Канаду?

Heb je je vriend in Canada opgebeld?

- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

Tom belde Maria.

- Он не позвонил.
- Он не звонил.

Hij heeft niet gebeld.

- Я ему позвонил.
- Я ему звонил.

Ik belde hem.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.

Bedankt voor het bellen.

- Янни позвал имама.
- Янни позвонил имаму.

Yanni belde de imam.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Eenmaal op het station aangekomen, belde ik mijn vriend op.

Я позвонил ему, но линия была занята.

Ik telefoneerde hem, maar de lijn was bezet.

Он не пришел, пока я не позвонил.

- Hij kwam niet, totdat ik belde.
- Hij kwam pas toen ik belde.

Я позвонил тебе сюда, чтобы задать вопрос.

Ik heb je hierheen geroepen om je een vraag te stellen.

- Я позвонил в дверь.
- Я позвонила в дверь.

Ik belde aan.

Если он приехал вчера, то почему не позвонил?

Als hij gisteren aangekomen is, waarom heeft hij mij dan niet gebeld?

- Том мне звонил.
- Том мне позвонил.
- Том меня позвал.

Tom heeft me gebeld.

- Он связался со мной по телефону.
- Он позвонил мне.

Hij heeft me opgebeld.

Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.

Tom belde Maria op om zich te verontschuldigen, maar zij legde de hoorn neer.

Том позвонил Мэри, чтобы узнать, как у неё дела.

Tom belde Maria op om te zien hoe ze het stelde.

Я сразу понял, что ты не просто так позвонил.

Ik heb onmiddellijk begrepen dat je niet zomaar gebeld hebt.

- Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы попросить у неё прощения, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы перед ней извиниться, но она бросила трубку.

Tom belde Maria op om zich te verontschuldigen, maar zij legde de hoorn neer.

- Я ей позвонил, но было занято.
- Я ей звонил, но было занято.
- Я им позвонил, но было занято.
- Я им звонил, но было занято.

Ik belde haar, maar ze zat in een gesprek.

- Он ни написал, ни позвонил.
- Он не писал и не звонил.

- Hij heeft niet geschreven noch gebeld.
- Hij heeft niet geschreven en ook niet gebeld.

- Почему ты не позвонил перед приходом?
- Почему вы не позвонили перед приходом?

Waarom heb je niet gebeld vooraleer te komen?

- Почему ты не позвонил?
- Почему вы не позвонили?
- Почему Вы не позвонили?

Waarom heb je niet gebeld?

Извини, что в такой час. Захотелось услышать твой голос и позвонил вот.

Sorry dat ik nog zo laat bel. Ik wil gewoon graag je stem horen.

- Том позвал Машу.
- Том окликнул Машу.
- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

Tom belde Maria.

- Почему ты не позвонил мне вчера вечером?
- Почему Вы не позвонили мне вчера вечером?
- Почему ты мне вчера вечером не позвонил?
- Почему вы мне вчера вечером не позвонили?

Waarom belde je me niet afgelopen nacht?

- Я был в постели, когда вы позвонили.
- Я был в постели, когда ты позвонил.

Ik lag in bed toen je belde.

- Ты ей уже позвонил?
- Ты ей уже звонил?
- Вы ей уже позвонили?
- Вы ей уже звонили?

- Heb je haar al gebeld?
- Hebben jullie haar al gebeld?

Я позвонил ей, чтобы сказать, что она забыла у меня дома свой телефон, но она не взяла трубку.

Ik belde haar om haar te zeggen, dat ze haar mobieltje bij mij had laten liggen, maar ze antwoordde niet.

- Зачем ты мне звонил?
- Зачем вы мне звонили?
- Зачем ты меня звал?
- Зачем вы меня звали?
- Зачем ты мне позвонил?
- Зачем вы мне позвонили?

Waarom belde je me?