Translation of "оставил" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "оставил" in a sentence and their dutch translations:

- Ты оставил на чай?
- Ты оставил чаевые?

Heb je een fooi gegeven?

- Я оставил мой зонт дома.
- Я оставил зонт дома.
- Я оставил зонтик дома.

Ik heb mijn paraplu thuis gelaten.

- Я оставил его незапертым.
- Я оставил её незапертой.

Ik heb het niet op slot gedaan.

- Он оставил всякую надежду.
- Он оставил все надежды.

Hij gaf alle hoop op.

Я оставил сообщение.

- Ik heb een bericht achtergelaten.
- Ik liet een bericht achter.

Том оставил Мэри.

Tom heeft Maria achtergelaten.

- Том оставил Мэри сообщение.
- Том оставил сообщение для Мэри.

Tom heeft een bericht voor Maria achtergelaten.

Я оставил свой кошелек.

- Ik heb mijn tasje achtergelaten.
- Ik heb mijn portemonnee achtergelaten.

Он оставил двигатель включённым.

Hij liet de motor aanstaan.

Том оставил тебе подарок.

- Tom heeft een cadeautje voor je achtergelaten.
- Tom heeft een geschenkje voor je achtergelaten.
- Tom heeft een cadeautje voor jullie achtergelaten.

Я оставил дверь открытой.

Ik liet de deur open.

Он оставил дверь открытой.

Hij liet de deur open.

Том всё оставил мне.

Tom liet alles voor mij achter.

Он оставил всякую надежду.

Hij gaf alle hoop op.

Том не оставил надежду.

Tom heeft de hoop nog niet opgegeven.

- Я, должно быть, оставил бумажник дома.
- Я, наверное, оставил бумажник дома.

Ik moet mijn portemonnee thuis hebben laten liggen.

Он оставил последнюю страницу пустой.

Hij heeft de laatste bladzijde leeg gelaten.

Он оставил своему сыну состояние.

Hij liet zijn zoon een fortuin na.

Я нарочно оставил пальто дома.

Ik heb mijn jas expres thuis laten liggen.

Кто-то оставил дверь открытой.

Iemand heeft de deur opengelaten.

Я оставил Вам несколько сообщений.

- Ik heb een paar berichten voor u achtergelaten.
- Ik heb u enkele berichten achtergelaten.

Он оставил своё состояние сыну.

Hij liet zijn vermogen aan zijn zoon.

Том оставил Мэри немного еды.

Tom heeft voor Maria iets om te eten achtergelaten.

Где ты оставил свой багаж?

Waar hebben jullie je bagage laten staan?

Он не оставил никакого сообщения.

Hij liet geen enkel boodschap achter.

- Хочешь, чтобы я оставил свет?
- Хотите, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, чтобы я оставил свет включённым?
- Хочешь, я оставлю свет включённым?

- Wil je dat ik het licht aanlaat?
- Moet ik het licht aanlaten?

- Ты оставил на чай?
- Ты оставил чаевые?
- Вы оставили чаевые?
- Вы оставили на чай?

Heb je een fooi gegeven?

Я оставил свой зонт в автобусе.

Ik heb mijn paraplu in een bus laten liggen.

Возможно, я оставил его на столе.

Misschien heb ik het op tafel laten liggen.

Я оставил твой зонт в автобусе.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Я оставил что-то в комнате.

Ik heb iets in de kamer achtergelaten.

Я оставил тебе сообщение на автоответчик.

Ik heb een bericht ingesproken op je antwoordapparaat.

Я оставил свой зонтик в автобусе.

Ik heb mijn paraplu in de bus gelaten.

Он сказал, что оставил кошелёк дома.

Hij zei dat hij zijn portemonnee thuis had laten liggen.

Том оставил сумку Мэри в машине.

Tom heeft Maria's tas in de auto gelaten.

Я уверен, что оставил дверь открытой.

Ik weet zeker dat ik de deur open heb gelaten.

Разговор с Томом оставил неприятный осадок.

Het gesprek met Tom liet een onaangename indruk achter.

Я оставил окно открытым на всю ночь.

Ik heb de hele nacht het raam opengelaten.

Я чуть не оставил зонтик в поезде.

Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.

Том оставил свой телефон в машине Марии.

Tom liet zijn mobiele telefoon achter in de auto van Maria.

Том оставил у Мэри в шкафчике записку.

Tom heeft een briefje in Maria's kluisje achtergelaten.

Кто-то оставил окна в кабинете открытыми.

- Iemand liet de ramen van het kantoor open.
- Iemand heeft de vensters van het kantoor opengelaten.

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.
- Я оставил ваш зонтик в автобусе.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

Апельсин оставил странный вкус у меня во рту.

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

Hebt ge het venster opengelaten?

Я оставил здесь на прошлой неделе свой зонтик.

Ik heb vorige week mijn paraplu hier gelaten.

- Вы оставили дверь открытой?
- Ты оставил дверь открытой?

Heeft u de deur open gelaten?

Она поругала его, потому что он оставил дверь открытой.

Ze gaf hem een standje omdat hij de deur had opengelaten.

- Том бросил Мэри.
- Том ушёл от Мэри.
- Том оставил Мэри.

- Tom verliet Maria.
- Tom heeft Maria verlaten.

- Том меня бросил.
- Том от меня ушёл.
- Том оставил меня.

Tom heeft mij verlaten.

Я оставил свои ключи на столе. Можешь мне их принести?

Ik heb mijn sleutels op tafel laten liggen. Kun je ze voor me meenemen, alsjeblieft?

- Я оставил твой зонт в автобусе.
- Я оставила твой зонтик в автобусе.

Ik heb je paraplu in de bus gelaten.

- Том избил Машу до синяков.
- Том живого места на Маше не оставил.

Tom sloeg Mary bont en blauw.

- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.

Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.

Д-р Заменгоф не оставил нам никаких правил пунктуации для эсперанто, потому что хорошо знал, каким это станет яблоком раздора.

Dr. Zamenhof gaf ons geen regels over het gebruik van leestekens in het Esperanto, omdat hij goed wist welke twistappel dat zou zijn.

- Я чуть не оставил зонтик в поезде.
- Я едва не забыл мой зонтик в поезде.
- Я едва не забыла мой зонтик в поезде.
- Я чуть не оставила мой зонтик в поезде.

Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.