Translation of "Хорошее" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Хорошее" in a sentence and their dutch translations:

Хорошее решение.

Goede beslissing.

Вино хорошее?

Is de wijn goed?

Пиво хорошее.

Bier is goed.

Хорошее начало.

Dat is een goed begin.

Хорошее начало!

We zijn goed begonnen!

Это хорошее чувство.

Dat voelt goed.

Плавание – хорошее упражнение.

Zwemmen is een goede oefening.

Это хорошее мясо.

Dit is goed vlees.

Это хорошее вино.

Het is goede wijn.

Хорошее решение насчет костра.

Goede beslissing, over het vuur.

Хорошее решение! Непростая работа.

Goede keuze. Hard werken.

а хорошее формируется долго.

maar goede dingen krijg je niet in één dag.

У меня хорошее обоняние.

Ik heb een goede reukzin.

Хорошее начало - половина дела.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

Да, молоко очень хорошее.

Ja, de melk is heel goed.

- Хорошее начало!
- Хорошенькое начало!

Dat begint goed zeg!

Хорошее вино — дар богов.

Goede wijn is een geschenk van de goden.

Это хорошее вложение средств.

Het is een goede investering.

У него хорошее произношение.

Hij heeft een goede uitspraak.

У него хорошее зрение.

- Hij heeft scherpe ogen.
- Hij kan goed zien.

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Hij is zelden goed gehumeurd.

- Хорошее здоровье куда ценнее всего остального.
- Хорошее здоровье ценнее всего остального.

Een goede gezondheid is meer waard dan al de rest.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

- Ему пришло в голову хорошее решение.
- Ей пришло в голову хорошее решение.

Ze bedacht een goede oplossing.

Звучит как довольно хорошее предложение.

Dat klinkt als een vrij goed voorstel.

У блондинки очень хорошее декольте.

Het blonde meisje heeft een heel mooi decolleté.

Всё хорошее когда-нибудь кончается.

Aan alles komt een eind.

У меня сегодня хорошее настроение.

Ik ben in een goed humeur vandaag.

Мне посчастливилось иметь хорошее здоровье.

Ik ben gezegend met een goede gezondheid.

У Тома хорошее чувство юмора.

Tom heeft een goed gevoel voor humor.

Не уверен, что это хорошее решение.

Ik weet niet of dit een goede beslissing is.

У крокодила хорошее зрение в темноте.

Krokodillenogen werken goed in het donker.

Девочка получила награду за хорошее поведение.

Het meisje kreeg een prijs voor goed gedrag.

Это хорошее упражнение для мышц живота.

Die oefening is goed voor de buikspieren.

Я думаю, что это хорошее начало.

Ik denk dat dit een goed begin is.

Вы знаете хорошее место для обеда?

Kent gij een goed restaurant voor het middagmaal?

Умное выживание, хорошее решение. Мы справились. Хорошо.

Dat is slim overleven. Goed besluit. Goed gedaan. Oké.

Цена низкая, но качество не очень хорошее.

De prijs is laag, maar de kwaliteit is niet heel goed.

Том попытался произвести хорошее впечатление на девушку.

Tom probeerde indruk te maken op de jongedame.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

Een goed begin is het halve werk.

- Он редко бывает в хорошем настроении.
- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Hij is zelden goed gehumeurd.

- У моей сестры есть хороший рояль.
- У моей сестры есть хорошее пианино.
- У моей сестры есть хорошее фортепиано.

Mijn zus heeft een leuke piano.

Вот так. Будем надеяться, что это хорошее решение.

Daar gaan we. Laten we hopen dat dat geen slechte beslissing was.

не хорошее чувство юмора, это ПЛОХОЕ чувство юмора!

geen goed gevoel voor humor, het is SLECHT gevoel voor humor!

- У Тома хорошее настроение.
- Том в хорошем настроении.

Tom is goed gehumeurd.

Турция - хорошее место, пока держишь рот на замке.

Turkije is lekker, zo lang je je bek houdt.

- Он дешёвый, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвая, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвое, но качество не очень хорошее.
- Это дёшево, но качество не очень хорошее.
- Он дешёвый, но качество не очень-то.
- Это дёшево, но качество не особенное.

Het is goedkoop, maar de kwaliteit is niet zo goed.

- Отличить правильное от неправильного нелегко.
- Отличать правду от кривды сложно.
- Отличать хорошее от плохого сложно.
- Отличить хорошее от плохого сложно.

Het is moeilijk om goed van fout te onderscheiden.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

Onderdak is in het wild de enige manier om de elementen te overleven.

- У меня хорошо развито обоняние.
- У меня хорошее обоняние.

Ik heb een goede reukzin.

У Тома не получилось произвести хорошее впечатление на девушку.

Tom slaagde er niet in om indruk te maken op de jongedame.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

Doe ik ook eens een keer een goede daad... haalt het niks uit.

Я пошёл в театр рано, чтобы можно было получить хорошее место.

Ik ging vroeg naar het theater, zodat ik een goede plaats kon krijgen.

Мне нравится эта квартира. Очень хорошее расположение, и арендная плата не так высока.

Ik hou van deze flat. De ligging is goed en bovendien is de huur niet zo heel hoog.

Том, Мэри, Джон и Алиса – все верят, что Австралия хорошее место для проживания.

Tom, Mary, John en Alice denken allemaal dat Australië een goede plek is om te wonen.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

Ik hou van deze flat. De ligging is goed en bovendien is de huur niet zo heel hoog.

- Не идет ли какая-нибудь интересная передача?
- Интересно, есть ли по телевизору что-нибудь хорошее.

Zou er wat leuks op tv zijn?