Translation of "Никаких" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Никаких" in a sentence and their dutch translations:

Никаких возражений.

Geen bezwaar.

Никаких проблем!

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

Никаких "но"!

Geen gemaar!

Пока никаких новостей.

Er is nog geen nieuws.

Никаких искусственных цветов.

Geen van de bloemen is van plastic.

Почему нет никаких ограничений?

Waarom waren er geen beperkingen?

Но нет никаких гарантий.

Maar niets is gegarandeerd.

Никаких "но" насчет этого!

Geen gemaar!

- Шансов нет.
- Шансов никаких.

Er bestaat geen enkele kans.

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

- Geen kommentaar
- Geen commentaar.
- Zonder commentaar.

- Уверен, что нет никаких шансов?
- Вы уверены, что нет никаких шансов?

- Weet je zeker dat er geen manier bestaat?
- Weet je zeker dat er geen mogelijkheid is?

- Никаких кошек не было.
- Там не было никаких котов.
- Котов не было.

Er waren geen katten.

У меня нет никаких планов.

Ik heb hoe dan ook geen plannen.

- Богов нет.
- Нет никаких богов.

Er zijn geen goden.

Мы не хотим никаких происшествий.

We willen geen ongelukjes.

У меня нет никаких сомнений.

Ik heb geen enkele twijfel.

Они не получили никаких денег.

- Ze ontvingen niets van geld.
- Ze kregen geen cent.

У тебя нет никаких веснушек.

Je hebt helemaal geen sproeten.

Алкоголь не решает никаких проблем.

Alcohol lost geen problemen op.

Нет никаких правил без исключений.

Er bestaan geen regels zonder uitzondering.

Я не хочу никаких денег.

Ik wil geen geld.

У меня нет никаких кошек.

Ik heb geen katten.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

и все еще никаких признаков оазиса.

...en er is nog geen spoor van die oase.

Они не могли раскрыть никаких секретов.

Ze konden geen enkel geheim ontdekken.

Они не принимают никаких важных решений.

Ze nemen geen belangrijke beslissingen.

- Пока никаких новостей.
- Пока новостей нет.

Er is nog geen nieuws.

У меня не было никаких сомнений.

Ik twijfelde niet.

Я нигде не вижу никаких следов.

Ik zie nergens voetafdrukken.

Я не хочу слышать никаких жалоб.

Ik wil geen klachten horen.

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Нет проблем!

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

Никаких других вариантов у нас нет.

We hebben geen andere opties.

У меня не было никаких проблем.

Ik had geen problemen.

У меня нет никаких особенных планов.

Ik heb geen specifieke plannen.

Нет никаких причин этого не делать.

Er is geen enkele reden om dat niet te doen.

Мы должны не допустить никаких случайностей.

We mogen niets aan het toeval overlaten.

Не существует никаких признаков жизни на Марсе.

Er is geen teken van leven op Mars.

Я больше не хочу слышать никаких оправданий.

Ik wil geen smoesjes meer horen.

Вчера в парке не было никаких детей.

Gisteren waren er helemaal geen kinderen in het park.

Веганы не едят никаких продуктов животного происхождения.

Veganisten eten geen dierlijke producten.

У меня к Тому нет никаких чувств.

Ik heb helemaal geen gevoelens voor Tom.

"Никаких хороших новостей в сегодняшней газете?" - "Нет, ничего особенного".

„Geen goed nieuws in de krant van vandaag?” „Neen, niets bijzonders.”

Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.

Ik leef, zelfs al geef ik geen teken van leven.

- У неё нет никаких веснушек.
- У неё нет веснушек.

Ze heeft geen sproeten.

Они обыскали весь дом, но не нашли никаких улик.

Ze doorzochten het huis, maar vonden geen aanwijzingen.

Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели.

We keken naar de hemel maar konden geen sterren zien.

- У меня ни гроша.
- У меня нет никаких денег.

Ik heb geen geld.

У нас о нём с прошлого года никаких новостей.

We hebben geen nieuws over hem sinds vorig jaar.

- У нас нет проблем.
- У нас нет никаких проблем.

We hebben geen probleem.

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!

- Geen probleem!
- Geen enkel probleem!

Нет никаких сомнений в том, что у неё есть талант.

Er bestaat geen twijfel over dat ze talent heeft.

Они не примут никаких оправданий по причине отсутствия на собрании.

Ze aanvaarden geen enkele uitvlucht om niet deel te nemen de vergadering.

Дело в том, что нет никаких гарантии, что там есть вода.

We hebben geen garantie dat daar water is.

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.

Voor zover ik weet, waren er geen problemen gedurende het eerste semester.

- У меня нет никаких сомнений.
- У меня нет ни малейшего сомнения.

- Ik heb niet de minste twijfel.
- Ik heb geen enkele twijfel.

- Не покупай мне больше никаких подарков!
- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

Koop me geen cadeautjes meer.

- Ни одной кости не сломано.
- Никакие кости не сломаны.
- Кости не сломаны.
- Никаких костей не сломано.

Geen gebroken botten.

- У тебя нет причин ревновать.
- У Вас нет причин ревновать.
- У тебя нет причин для ревности.
- У Вас нет причин для ревности.
- У тебя нет никаких причин для ревности.
- У вас нет никаких причин для ревности.

Je hebt geen reden om jaloers te zijn.

Д-р Заменгоф не оставил нам никаких правил пунктуации для эсперанто, потому что хорошо знал, каким это станет яблоком раздора.

Dr. Zamenhof gaf ons geen regels over het gebruik van leestekens in het Esperanto, omdat hij goed wist welke twistappel dat zou zijn.