Translation of "уверены" in German

0.008 sec.

Examples of using "уверены" in a sentence and their german translations:

- Вы уверены?
- Они уверены?

Seid ihr sicher?

Вы уверены?

Sind Sie sicher?

Мы уверены.

Wir sind uns sicher.

Вы действительно уверены?

Bist du dir wirklich sicher?

- Мы уверены в его успехе.
- Мы уверены в её успехе.

- Wir sind von seinem Erfolg überzeugt.
- Wir sind seines Erfolges sicher.

Вы в этом уверены?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

Мы в этом уверены?

Sind wir uns da sicher?

- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird?

Мы уверены, что это правильно?

Sind wir sicher, dass es richtig ist?

Вы уверены, что знаете меня?

Sind Sie sicher, dass Sie mich kennen?

Вы абсолютно уверены в этом?

Bist du dessen ganz sicher?

Мы уверены в его успехе.

- Wir sind von seinem Erfolg überzeugt.
- Wir sind seines Erfolges sicher.

Вы уверены, что это необходимо?

Sind Sie sicher, dass das nötig ist?

Мы уверены в его честности.

Wir sind uns seiner Ehrlichkeit sicher.

Как Вы можете быть уверены?

Wie können Sie sicher sein?

Мы должны быть абсолютно уверены.

Wir müssen völlig sicher sein.

Вы уверены в своем ответе?

Verbleibst du bei deiner Antwort?

Они были уверены в победе.

Sie waren siegessicher.

Вы уверены, что хотите это сделать?

- Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?
- Seid ihr sicher, dass ihr das tun wollt?

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?

Bist du sicher?

Вы уверены, что ничего не забыли?

- Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?
- Seid ihr sicher, dass ihr nichts vergessen habt?
- Sind Sie sicher, dass Sie nichts vergessen haben?

Вы уверены, что это хорошее предложение?

Seid ihr sicher, dass das ein guter Satz ist?

Вы уверены, что это наилучший способ?

Bist du sicher, dass das die beste Methode ist?

Вы уверены, что это был Том?

Sind Sie sicher, dass es Tom war?

Они серые не потому что не уверены,

Sie sind nicht in der Mitte, weil sie unsicher sind,

"Смерть Тома была несчастным случаем". - "Вы уверены?"

- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Bist du dir sicher?“
- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Sind Sie sich sicher?“
- „Toms Tod war ein Unfall.“ – „Seid ihr euch sicher?“

- Ты уверен?
- Вы уверены?
- Ты уверена?
- Уверен?

- Bist du sicher?
- Sind Sie sicher?
- Bist du dir sicher?

Уверены ли мы, что всё будет прекрасно?

Sind wir uns sicher, dass alles glatt ablaufen wird?

Учёные не были уверены, сработает ли опыт.

Die Wissenschaftler waren sich nicht sicher, ob das Experiment gelingen würde.

Вы уверены, что Том может это сделать?

Bist du sicher, dass Tom das kann?

Они были уверены, что они в большинстве.

Sie glaubten, in der Mehrheit zu sein.

Историки не уверены, кто был его отец.

Die Historiker sind nicht sicher, wer sein Vater war.

Вы уверены, что никогда его не встречали?

Bist du sicher, dass du ihn noch nie getroffen hast?

Вы уверены? Вы не пожалеете об этом.

- Sind Sie sich sicher? Sie werden es nicht bereuen.
- Bist du dir sicher? Du wirst es nicht bereuen.
- Seid ihr euch sicher? Ihr werdet es nicht bereuen.

Мы уверены, что это был несчастный случай.

Wir sind uns sicher, dass es ein Unfall war.

Вы уверены, что не используете машинный перевод?

Sind Sie sicher, dass Sie kein Übersetzungsprogramm verwenden?

Вы вполне уверены, что это случилось вчера?

Bist du ganz sicher, dass es gestern war?

Вы уверены, что у Вас достаточно денег?

- Bist du dir sicher, dass du genug Geld hast?
- Sind Sie sich sicher, dass Sie genug Geld haben?

Вы уверены, что у вас достаточно денег?

Seid ihr euch sicher, dass ihr genug Geld habt?

Можем ли мы быть в этом уверены?

Können wir uns da sicher sein?

и они не были уверены, что делать,

und sie waren nicht sicher, was zu tun ist,

можете быть уверены, что вы уже повредили слух

dann haben Sie mit Gewissheit Ihrem Gehör geschadet,

Сначала они все были уверены, что он невиновен.

Anfangs waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Вы уверены, что это подойдет для любого случая?

Sie sind sicher, dass das auf jeden Fall besser ist?

Мы уверены, что вы доросли до этой должности.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.

Многие девушки не уверены в привлекательности своего тела.

Viele Mädchen sind sich ihrer körperlichen Attraktivität nicht sicher.

Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?

- Sind Sie sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?

Как мы можем быть уверены в его честности?

Wie können wir sicher sein, dass er ehrlich ist?

- Не будь так уверен.
- Не будьте так уверены.

- Seien Sie sich nicht so sicher!
- Seien Sie sich da nicht so sicher!
- Sei dir nicht so sicher!
- Sei dir da nicht so sicher!
- Seid euch nicht so sicher!
- Seid euch da nicht so sicher!

- Почему ты так уверен?
- Почему вы так уверены?

- Wieso bist du dir so sicher?
- Wieso seid ihr euch so sicher?
- Wieso sind Sie sich so sicher?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

- Sind Sie sicher, dass Sie nicht mit uns kommen wollen?
- Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt?

Вы уверены, что хотите сделать это прямо сейчас?

- Bist du sicher, dass du das gleich jetzt machen willst?
- Sind Sie sicher, dass Sie das gleich jetzt machen wollen?
- Seid ihr sicher, dass ihr das gleich jetzt machen wollt?

Вы уверены, что не хотите оставить её себе?

Sind Sie sicher, dass Sie sie nicht behalten wollen?

Вы уверены, что Вам не нужна моя помощь?

Sind Sie sicher, dass Sie meine Hilfe nicht brauchen?

Мы уверены в том, что все понимают масштабы проблемы,

Wir alle denken, wir wüssten es, und wir alle denken, jeder wüsste es,

Оказывается, если родители не уверены в своих знаниях математики

Wenn Eltern ihre eigenen Talente in Mathematik infrage stellen

"Смерть Тома была несчастным случаем". - "Вы в этом уверены?"

„Toms Tod war ein Unfall.“ – „Sind Sie sich dessen sicher?“

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihre Marke geht nach oben oder unten

И будьте уверены, что вы может иметь все, просто

Und sei dir sicher kann alles haben, nur

И если вы не уверены что они будут придерживаться

Und wenn Sie nicht sicher sind dass sie bleiben werden

Если вы не уверены в как MVP ваш продукт

Wenn du dir nicht sicher bist wie MVP Ihr Produkt

И если вы не уверены если вы SEO стратегия

Und wenn Sie nicht sicher sind Wenn Sie SEO-Strategie sind

- Ты уверен, что у тебя достаточно денег?
- Вы уверены, что у вас достаточно денег?
- Ты уверен, что тебе хватит денег?
- Вы уверены, что вам хватит денег?
- Вы уверены, что у Вас достаточно денег?

- Bist du dir sicher, dass du genug Geld hast?
- Seid ihr euch sicher, dass ihr genug Geld habt?
- Sind Sie sich sicher, dass Sie genug Geld haben?

- Ты уверен, что это сработает?
- Ты уверен, что это будет работать?
- Вы уверены, что это сработает?
- Вы уверены, что это будет работать?

Sind Sie sicher, dass das funktionieren wird?

- Вы уверены, что всё помните?
- Ты уверен, что всё помнишь?

- Bist du sicher, das du dir alles behältst?
- Sind Sie sicher, dass Sie sich alles behalten?
- Seid ihr sicher, dass ihr euch alles behaltet?

- Ты уверен, что это безопасно?
- Вы уверены, что это безопасно?

Bist du dir sicher, dass das ungefährlich ist?

- Ты уверен, что Том здесь?
- Вы уверены, что Том здесь?

- Bist du dir sicher, dass Tom hier ist?
- Seid ihr euch sicher, dass Tom hier ist?
- Sind Sie sich sicher, dass Tom hier ist?

Например, эй, если вы, ребята, не уверены, используете ли вы

Wie, hey wenn ihr Leute bin mir nicht sicher, ob du es benutzt

Поэтому, если вы не уверены в лучший тип социального доказательства,

Also, wenn Sie sich nicht sicher sind beste Art von sozialem Beweis,

- Будь уверен, что я приложу все усилия.
- Будьте уверены, что я сделаю всё возможное.
- Будьте уверены, что я сделаю всё от меня зависящее.

- Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde!

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?
- Вы уверены насчёт этого?
- Ты уверен насчёт этого?
- Ты уверена насчёт этого?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?

- Вы уверены, что его Томом звали?
- Вы уверены, что его звали Томом?
- Ты уверен, что его звали Томом?
- Ты уверена, что его звали Томом?

- Bist du dir sicher, dass er Tom hieß?
- Seid ihr euch sicher, dass er Tom hieß?
- Sind Sie sich sicher, dass er Tom hieß?

- Ты уверен, что это та комната?
- Ты уверен, что это тот номер?
- Вы уверены, что это та комната?
- Вы уверены, что это тот номер?

- Bist du dir sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist?
- Sind Sie sich sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist?
- Seid ihr euch sicher, dass das hier das richtige Zimmer ist?

Мы также попросили их оценить, насколько они уверены в своих ответах.

Wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten.

- Уверен, что нет никаких шансов?
- Вы уверены, что нет никаких шансов?

Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt?

Вы ни в чем не можете быть уверены в этом мире.

Man kann sich bei nichts auf dieser Welt sicher sein.

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?

- Bist du sicher?
- Seid ihr sicher?
- Sind Sie sicher?
- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Sind Sie sich da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

- Ты уверен, что Том там будет?
- Вы уверены, что Том там будет?

- Bist du sicher, dass Tom dort sein wird?
- Seid ihr sicher, dass Tom dort sein wird?
- Sind Sie sicher, dass Tom dort sein wird?

- Ты уверен, что знаешь, что делаешь?
- Вы уверены, что знаете, что делаете?

- Bist du sicher, dass du weißt, was du tust?
- Seid ihr sicher, dass ihr wisst, was ihr tut?
- Sind Sie sicher, dass Sie wissen, was Sie tun?
- Weißt du auch ganz bestimmt, was du da tust?