Translation of "«и»" in Chinese

0.021 sec.

Examples of using "«и»" in a sentence and their chinese translations:

И да и нет.

可以說是,也可以說不是。

Мэри и умная, и добрая.

瑪莉既聰明又親切。

И медь, и серебро - металлы.

銅和銀都是金屬。

- И не говори!
- И не говорите!

跟我讲讲那件事。

И вода, и нефть являются жидкостями.

水和油都是液体。

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

吃吧,喝吧。

Он любит и музыку, и спорт.

他喜歡音樂和運動。

Я и кошек и собак люблю.

我喜歡狗和貓。

И Кен, и Мег — мои друзья.

麥格和肯都是我的朋友。

- И не я.
- И я нет.

- 我也不是。
- 我也不。

И что?

那又怎樣?

И я.

我也是。

И отец и мать у него умерли.

他的爸爸和媽媽都不在人世了。

- Так что?
- Ну?
- И что?
- Ну и?

那又怎樣?

И Том, и Мэри говорят по-французски.

汤姆和玛丽两个人都会说法语。

Том и Мэри день и ночь спорят.

湯姆和瑪麗沒日沒夜地吵架。

- А вот и мы!
- Вот и мы.

我們到了!

Красивая женщина - одновременно и поджигатель, и пожарный.

漂亮女人是纵火犯,同时又是消防员。

- Так что?
- И что дальше?
- И что?

那又怎樣?

- И что потом?
- И что произошло дальше?

之后怎样?

- Майк и Кен - друзья.
- Майк и Кен друзья.
- Майк и Кен дружат.

麦克和肯是朋友。

- Закрой глаза и спи.
- Закрывай глаза и спи.
- Закрывайте глаза и спите.

閉眼睡覺。

- В Канаде говорят и по-французски, и по-английски.
- В Канаде говорят и на французском, и на английском.

在加拿大的人說法語和英語。

Он говорит и по-английски, и по-французски.

他會講英語和法語。

и сделать его доступным для самозанятых и фрилансеров.

同时将临时工和自由职业者纳入了失业保障体系。

Он обучается и французскому, и созданию веб-страниц.

他又学法语,又学怎么做网站。

Давай назначим дату и время, и вместе пообедаем.

我们找一天定个时间一起吃饭。

- Так что?
- Ну и что?
- Ну?
- И что?

那又怎樣?

- Он простился и ушел.
- Он попрощался и ушел.

他說了聲再見就走了。

- Туда им и дорога.
- Так им и надо.

活该。

- Он высокий и красивый.
- Он высок и красив.

他既高又帅。

- Так тебе и надо.
- Так вам и надо.

活该。

Её кожа мягкая и эластичная, и очень чистая.

她的皮肤水嫩水嫩的,洁白无瑕。

Любовь и мир.

愛和和平。

Здесь и сейчас.

这里,现在。

И что потом?

- 之后怎样?
- 以后怎样呢?

Кофе и сигареты.

咖啡和香烟。

И это всё?

這就是全部了嗎?

Так и есть!

就是!

И не я.

我也不。

И когда Апокалипсис?

世界末日是什么时候?

Ну и ладно.

好吧。

Ешьте и пейте.

吃吧,喝吧。

Слушаю и повинуюсь!

那在下恭敬不如从命!

- И никто Вам не помог?
- И никто тебе не помог?
- И вам никто не помог?
- И никто вам не помог?

那没人帮你吗?

Он умеет играть и в теннис, и в бейсбол.

他既会打网球,又会打棒球。

- Мы муж и жена.
- Мы являемся мужем и женой.

我們是夫婦。

- Оба написания правильны.
- Можно писать и так, и так.

兩個拼法都對。

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и прочитай!

拿本书读!

У Тома и Марии три кошки и две собаки.

Tom和Mary有三隻貓和兩隻狗。

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

留在這裏等她。

- Каков отец — таков и сын.
- Какой отец, такой и сын.
- Каков отец, таков и сын.

有其父必有其子。

- Любовь и кашель невозможно скрыть.
- Любовь и кашель нельзя скрыть.
- Любовь и кашель невозможно утаить.

爱和咳嗽是无法隐藏的。

- Он как раз это и сказал.
- Именно это он и сказал.
- Он именно так и сказал.

这就是他所说的。

- Том и его жена оба выросли в Бостоне.
- И Том, и его жена выросли в Бостоне.

汤姆跟妻子在波士顿一起长大。

- Именно это он и сказал.
- Он именно так и сказал.

这就是他所说的。

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

你每次都继续犯同样的错误。

- Богатые и бедные боятся смерти.
- Богатые и бедные страшатся смерти.

富人和穷人都怕死。

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

胜败是兵家常事。

- Мне хотелось есть и пить.
- Я хотел есть и пить.

我又饿又渴。

- Каков отец — таков и сын.
- Какой отец, такой и сын.

有其父必有其子。

Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.

有時候,最難走的路,就是最該走的路。

- Так тебе и надо.
- Так вам и надо!
- Поделом тебе!

自作自受。

- Позвони Тому и Марии вечером.
- Позови Тома и Марию вечером.

今晚给汤姆和玛丽打电话。

- И на Марсе есть кошки.
- На Марсе и кошки есть.

火星上也有猫。

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

拿本书读!

- Ему нравится география и история.
- Он любит географию и историю.

他喜欢地理和历史。

- Так оно и есть.
- Да.
- Это правда.
- Так и есть.

- 是的。
- 這是真的。
- 这是对的。

- Нара — тихий и чистый город.
- Нара - тихий и красивый город.

奈良是一个宁静而美丽的城市。

- Оставайтесь там и не двигайтесь.
- Оставайся там и не двигайся.

待在那儿别动。

- Я бросил курить и пить.
- Я бросил пить и курить.

我停止抽烟和喝酒了。

- Впишите своё имя и адрес.
- Впиши своё имя и адрес.

填上你的姓名和地址。

- В этом и заключается проблема.
- В этом-то и проблема.

那就是问题所在了。

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

關閉所有的門和窗戶。

Он очень хорошо говорит и по-английски, и по-французски.

他的英語和法語都說得十分流利。

- Я заказал лягушек и лапшу.
- Я заказала лягушек и лапшу.

我点了青蛙加面条。

- Одевайся и пошли с нами!
- Одевайтесь и пошли с нами!

穿上衣服,然后跟我们来!

- И никто Вам не помог?
- И никто тебе не помог?

那没人帮你吗?

Боб и Том - братья.

Bob 和Tom 是兄弟。

Джейн и Кейт — близнецы.

Jean和Kate是雙胞胎。

Ты-то и ошибался.

錯的是你。

Ляг и отдохни немного.

躺下來休息一會兒。

Ложись и устраивайся поудобнее.

躺下來讓自己舒服一點。

А вот и поезд.

火車來了。

Сиди и не двигайся.

耐心等着。

Символ «&» ставится вместо «и».

「&」這個符號是「和」的意思。

Я побрился и подстригся.

我刮了鬍子並理了髮。

Имя и адрес, пожалуйста.

请把姓名和地址告诉我。

Англия и Шотландия — соседи.

英格兰与苏格兰相邻。