Translation of "смысл" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "смысл" in a sentence and their arabic translations:

Смысл цифрового возрождения

النهضة الرقمية

мы можем создавать смысл,

فبإمكاننا أن نجد المعنى من ورائه

Иначе изображение теряет смысл.

إذا لم يكن الأمر كذلك، فالصورة لن تفيد.

«Смысл не в материальных вещах.

" إن المعنى لا يوجد في العالم المادي؛

«В чём смысл моей жизни?»

ما هو الهدف من إنسانيتي؟

В чём смысл моей жизни?

ما هو الغرض من إنسانيتي؟

- Какой смысл просить у него прощения сейчас?
- Какой смысл просить у неё прощения сейчас?

ما فائدة الاعتذار لها الآن؟

Смысл в том, что площадь сферы

يقول بشكل أساسي أن مساحة سطح الكرة

В этом заключён весь смысл проекта.

والنقطة الأهم إجمالاً في هذا المشروع هو.،

Имеет ли смысл отправиться в джунгли

هل من المنطقي أن تذهب إلى الغابة المطيرة

Смысл скрывается под всей этой мишурой».

إن المعنى هو ما يتبقى عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".

Искусство привносит смысл в нашу жизнь.

تعطي الفنون معنىً للحياة.

В этом смысл собирания в сорок

هذا هو معنى التجمع في الأربعين

В чем смысл мужчины и мужчины?

ما معنى رجل ورجل؟

Второй — это смысл, также называемый целью,

أما الثاني فهو المعنى، وكما يطلق عليه الغاية،

И какой смысл изучать факты в школе,

وما المغزى من دراسة الحقائق في النظام الدراسي

Изменённый социум отражает изменившийся смысл личности индивидуумов

والمجتمع المتغير يعكس تغير فكرة الهوية الشخصية

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

накачанный морфином, я пытался найти в происходящем смысл.

أشعر بالزهو من أثر المورفين، أحاول أن أفهم ما يجري.

Если вы спросите меня, имеет ли это смысл

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

значит, есть смысл потратить два часа на её установку,

لأن بعد أربعة أشهر،

Это имеет смысл, когда вы думаете об этом, но

من المنطقي عندما تفكر في ذلك ، ولكن

Понимаете, жизнь может быть тяжёлой, но нести в себе смысл,

الحياة قد تكون قاسية، لكن ستحتوي على مغزى،

Но с каких это пор смысл образования — устроиться на работу?

لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟

Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,

المستهدف هو جعل تلك النقطة تفهم

а о том, чтобы найти в них смысл, значение всего этого.

بل حول إيجاد المغزى من ورائها، إيجاد المعنى وراء كل ذلك.

- Что означают эти три слова?
- Какой смысл у этих трёх слов?

فما معنى هذه الكلمات الثلاث؟

Смысл в том, что диссонанс уменьшается по мере маленьких изменений в поведении.

النقطة تكمن في أن التنافر ينخفض مع زيادة مثل هذه السلوكيات.

И чувствуете? Начинает казаться, что в этом может быть смысл, не так ли?

أرأيتم؟ تشعرون و كأن كلامي معقول لا؟

сжатые, письменные приказы, которые имели смысл для его офицеров, а затем и маршалов.

أوامر واضحة وموجزة ومكتوبة منطقية لضباطه ، ولاحقًا المارشالات.

Его храбрость и здравый смысл принесли ему комиссию в 22-м егерском чемпионате, и он отличился

أكسبته شجاعته وحسّه الجيد لجنة في 22 Chasseurs ، وميز

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم