Translation of "общего" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "общего" in a sentence and their arabic translations:

У нас много общего.

أقصد أننا تشاركنا أكثر الصفات.

не имеет ничего общего с гендером.

لا علاقة له بنوع الجنس.

У нас намного больше общего, чем различий.

تشابهاتنا أكثر من إختلافاتنا.

не похоже, что у них много общего.

لا يبدو أنهما يشتركان في أمور بشكل عام، أ ليس كذلك؟

У нас очень много общего во всём мире,

لذا، لدينا كثير من أوجه التشابه في جميع أنحاء العالم،

Я не хочу иметь с тобой ничего общего.

لا أريد أن تكون أية صلة بين و بينك.

потенциально сокращая 60 процентов от общего объёма выбросов углерода.

ربما تقلل من 60 في المئة من مجمل انبعاثات الكربون.

Короче говоря, мы не имеем ничего общего с технологиями

باختصار ، ليس لدينا أي علاقة بالتكنولوجيا

у нас намного больше общего с людьми по всему миру,

مع الناس في جميع أنحاء العالم مما تعتقد

на самом деле, это не имеет ничего общего с исламом

في الواقع ، لا علاقة لها بالإسلام

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

قال أنه كان مثل سجن منخفض الحراسة.

эти люди добровольно и для нашего общего блага подвергают себя риску,

هؤلاء الأشخاص عن طيب خاطر ولصالحنا جميع يعرضون أنفسهم للخطر

Оба долгое время были союзниками, но теперь они имели общего врага: Филиппа.

كان الاثنان يُعتبران أعداء منذ فترة طويلة لكنهما كان لهما عدو مشترك: فيليب

Однако существуют факторы, которые не имеют ничего общего с чьей то физиологией

ولكن هناك عوامل لا تملك للقيام مع فسيولوجيا شخص ما.

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля

ليس هناك الكثير للقيام به مثل أشياء متوازية للطيران والمجالات المغناطيسية

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

ما يقوله ليس له علاقة بهذه المشكلة.