Translation of "легче" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "легче" in a sentence and their arabic translations:

чтобы легче уснуть.

ليساعدك على النوم بسهولة.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

Государству легче оставаться в стороне,

ومن السهل جدًّا ألّا تتدخل الحكومات

делают путешествие к ней легче.

في تسهيل النقل للجميع.

На второй день было немного легче.

كان اليوم الثاني أسهل قليلا.

Кислород легче проникает через тонкую мембрану,

ينتشر الأكسجين بسهولة عبر غشاء رقيق،

и делала то, что было легче.

ومثلت ما اعتقدت أنه أقل تعقيداً

И нам стало легче вести разговор.

وأصبح من السهل أن نسأل.

Чем легче нам что-то вспомнить,

الأسهل إستدعاء شيء من الذاكرة،

Чем характернее песня, тем легче мишень.

‫كلما تميّز الصوت، سهل الوصول إلى الهدف.‬

то вам будет легче поддержать союзников.

فإنه من السهولة بمكان أن يؤيد التحالف.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

‫سنستخدم بعض حبال المظلات كذلك،‬ ‫للمساعدة في وضع هذا الحبل.‬

Но ведь легче от этого не становится?

لا يحسن الوضع، أليس كذلك؟

что я могу использовать ритм, чтобы легче засыпать?

أنني استطيع استخدام الإيقاع لمساعدتي على النوم؟

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

‫بطريقة جنونية نوعًا ما، كان ذلك مريحًا.‬

Чем легче вирусу зацепиться за рецептор клетки ACE2,

كلما كان أسهل على فيروس السارس-كوف2 أن يقفل مع خلية ACE2 المستقبلة

Планируйте так, чтобы вам было легче делать желаемый выбор.

خطّطْ كي تجعل الخيارات التي تود اتخاذها أسهل.

и его легче увидеть, если оно упомянуто в чате.

بحيث يكون من السهل معرفة إن كان هناك من يرسل تنويهًا لك.

Ему было бы намного легче, живи он на TRAPPIST-1,

كان سيكون الأمر أسهل عليه لو عايش اكتشاف نظام TRAPPIST-1،

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

‫وهذا يعني أنه سيقطع الصبار بشكل أسهل.‬

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

и в результате нам стало намного легче наслаждаться этим контентом в одиночку.

ونتيجة لذلك أصبح الاستمتاع بالمحتوى وحدنا أسهل بكثير.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

وقطرات أخري تكون صغيرة وخفيفة جدا، فتسبح في الهواء لمسافة أبعد.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

لكنه قد يخفض الخطر بشكل كبير، لكي يجعلك تتنفس بسهولة أكبر.

И по этой причине вирусы от них передаются нам. Легче передавать вирус тому, кто генетически похож на тебя

لذا من الأسهل مشاركة الفيروس مع الاشياء التي صلتنا بها أقرب

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.