Translation of "думал" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "думал" in a sentence and their arabic translations:

- Так я и думал.
- Я тоже так думал.
- Я так и думал.
- Я так и подумал.

ذلك ما ظننته

- Я думал, у Тома рыжие волосы.
- Я думал, Том рыжий.

ظننت أن لتوم شعرا أحمر.

Я думал над этим

لكني استمريت في تحسين نفسي فحسب

я думал, всё уладится.

فاعتقدت بأنني سأكون بخير.

Теперь думал, что период

يعتقد الآن تلك الفترة

Я думал, игра окончена.

أعتقد أن هذه اللعبة قد انتهت .

Я думал, Том умер.

ظننت توم ميّتا.

Я думал завести собаку.

كنت أفكر في الحصول على كلب.

- Я думал, что вам это понравится.
- Я думал, что тебе это понравится.

ظننتك ستحبه.

- Я думал о тебе весь день.
- Я весь день думал о тебе.

كنت أفكر بك طوال اليوم.

Я думал, дело в удаче,

اعتقدتُ أنه الحظ،

Я думал, что он болен.

اعتقدت أنه مريض.

Именно то, что я думал.

ما كنت أفكر به بالضبط.

Я думал об этом вопросе

فكرت في السؤال،

Я думал, он будет здесь.

- ظننت أنه سيكون هنا.
- ظننته سيكون هنا.

Я думал о своём прошлом.

كنت أفكّر في ماضي.

Я думал, что я один.

- كنت أعتقد أنني الوحيدة.
- ُُخُُيل لي أنني كنت الوحيدة.

Мир опаснее, чем я думал.

العالم أخطر مما كنت أتوقع.

Том? Я думал, ты умер.

توم؟ أعتقدت أنك ميت.

- Я думал, ты никогда сюда не доберёшься.
- Я думал, ты никогда сюда не доедешь.
- Я думал, вы никогда сюда не доберётесь.
- Я думал, вы никогда сюда не доедете.

ظننت أنك لن تأتِ لهنا.

- Я думал, что это правда.
- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

ظننته صحيحًا.

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

ظننت أنك لا تؤمن بوجود الأشباح.

Снег намного глубже, чем я думал!

‫هذا الجليد أعمق كثيراً مما تصورت!‬

Так ты когда-нибудь думал, почему?

فهل فكرت لماذا؟

- Я не думал, что ты забудешь это сделать.
- Я не думал, что вы забудете это сделать.

لم أكن أعتقد أنّك ستنسى ذلك.

и один из 10 думал о самоубийстве.

وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.

Я думал, что на кухне никого нет.

ظننت أنه لم يكن أحد في المطبخ.

Я думал, мы не собираемся туда идти.

ظننت أننا لن نذهب إلى هناك.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

- ظننتُكَ تحب تعلم أشياءَ جديدة.
- ظننتُكِ تحبين تعلم أشياءَ جديدة.

Я думал, ты сказал, что не придёшь.

ظننت أنك قلت بأنك لن تأتي.

я не думал: «Это же круто. Только посмотрите.

لم أكن أفكر, "هاي, رائع جداً, انظروا لهذا."

Как профессор колледжа я думал, что достиг пика,

وكوني أستاذ في الجامعة ظننت أنني بلغت القمة،

На протяжении всего путешествия я думал о тебе.

طوال الرحلة كلها كنت أفكر فيك

- Я думал, это общеизвестно.
- Я думала, это общеизвестно.

ظننت هذا معلوما.

Я думал, что ты не сможешь сделать этого.

إعتقدت, أنك غير قادر على فعل هذا.

и я разговаривал по-французски, я думал по-французски,

كنت أتحدث بالفرنسية وأفكر بالفرنسية.

В то время я только о ней и думал.

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

Я не хочу, чтобы ты думал об этом больше.

أنا لا أريدك أن تفكر في ذلك بعد الآن.

Я думал, что совершил одно из важнейших открытий в сфере ИИ,

كنت أعتقد أنني صنعتُ إحدى أكبر الاكتشافات أهمية في الذكاء الاصطناعي،

Никто и не думал, что мы будем рассылать диски 100 лет.

لم يعتقد أحد أنّنا سنظل نرسل الأقراص لمدة 100 عام.

который изучал и много думал о проблемах военной организации и командования.

قد درس وفكر كثيرًا في مشاكل التنظيم والقيادة العسكرية.

Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

‫ومهما كنت تظن نفسك سريعاً، ‬ ‫فأنت لست بسرعة الأفعى المجلجلة.‬

- Я думал, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думал, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, ты нашёл кого-то ещё.
- Я думала, ты нашла кого-то ещё.
- Я думала, вы нашли кого-то ещё.
- Я думал, вы нашли кого-то ещё.

ظننتك عثرت على شخص آخر.

Я думал, он здесь, но вы подъезжаете, и оказывается, что он еще дальше.

‫كنت أظنها هنا،‬ ‫ولكن عندما تصل إليها، ‬ ‫تكتشف فجأة أنها صارت أبعد.‬

- Я думал, ты никогда сюда не придёшь.
- Я думала, ты никогда сюда не придёшь.

- اعتقدت انك لن تأتي الى هنا
- اعتقدت انك لا تريد ان تأتي الى هنا .

- Вы думали об этом?
- Ты думал об этом?
- Вы об этом подумали?
- Ты об этом подумал?

أفكّرت في الأمر؟

Он думал, что Рагнар говорил: «Если бы мои сыновья узнали об этом, они пришли бы и спасли меня».

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.

‫هذا يعني أنها مستعدة ‬ ‫لاستخدام عضلاتها للانقضاض للأمام.‬ ‫ومهما كنت تظن نفسك سريعاً، ‬ ‫فأنت لست بسرعة الأفعى المجلجلة.‬