Translation of "другого" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "другого" in a sentence and their arabic translations:

- Есть такое же другого цвета?
- Это бывает другого цвета?

أيتوافر هذا بلون مختلف؟

Но другого выхода нет.

‫ولكننا ملتزمون الآن.‬

что изучения другого языка

أن تعلم لغة أخري

Мэри влюблена в другого.

ماري مغرمة بشخص آخر.

Лейла нашла другого мужчину.

وجدت ليلى رجلا آخر.

Нет другого, не так ли?

لا يوجد غيره ، أليس كذلك؟

Я влюблена в другого мужчину.

أنا مغرمة برجل آخر.

Микеланджело из другого гения того периода

مايكل أنجلو من عبقرية أخرى في تلك الفترة

У них просто нет другого выбора.

ولأنهم ليس لديهم أيّ خيار آخر.

- Я люблю другого.
- Я люблю другую.

- أنا مغرم بامرأة أخرى.
- أنا مغرمة برجل آخر.

Лейла оставила Сами ради другого мужчины.

- تخلّت ليلى عن سامي من أجل رجل آخر.
- تركت ليلى سامي من أجل رجل آخر.

Кстати, не делая ни того, ни другого,

فإن لم تقم بأيٍّ من الأمرين

а другого пути — негативные чувства и уклонение.

وينشَط مسارٌ آخر يقود إلى شعور سلبي وابتعاد.

где каждый вид жизненно зависит от другого.

حيث تعتمد كل الأنواع على بعضها لتحيا.

Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...

‫كل عين تقيس المسافة على حدة،‬

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

‫يخلق سلطعون ناسك آخر تشتيتًا.‬

его жена родила ребенка от другого мужчины.

أنجبت زوجته طفلًا لرجل آخر.

и не могут позволить няню-носителя другого языка.

ولا يستطيعون تحمل تكاليف توظيف مربية تتحدث تلك اللغة كلغة أم

но они не щадят и беженцев другого рода.

ولكنهم يُؤثرون على أنواع أُخرى من اللاجئين

Я люблю его больше, чем любого другого парня.

أحبه أكثر من بقية الأولاد.

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.

ليس لدينا أي خيار آخر غير المواصلة.

Кейт умнее любого другого ученика в нашем классе.

كيت ذكية أكثر من أي طالب آخر في فصلنا.

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

спасти ему жизнь, найти решение, когда нет другого выхода.

إنقاذ حياة المرضى، وإبتكار حلول جديدة في حال عدم وجود حلول أخرى.

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

‫تعرفون ما يقولون: أن مصائب قوم‬ ‫عند قوم فوائد.‬

чем у любого другого контент-провайдера на данный момент?

ذلك أعلى بكثير من أي مٌقدم محتوى في الوقت الحالي؟

Вы видите, что вокруг неё есть много другого вещества,

ويمكنكم أن تروا أنه يوجد الكثير من المواد الأخرى حولها،

Я не нашёл другого способа сообщить тебе об этом.

لم أجد طريقة أخرى لأخبرك بذلك.

У Тома нет другого выхода, кроме как довериться нам.

ليس لدى توم خيار إلا أن يثق بنا.

3D-печать может обеспечить решение там, где нет другого выхода,

قد تتيح الطباعة الثلاثية حلولاً في وقت لا توجد أي حلول أخرى

Обычно активность этой зоны мозга у человека или любого другого животного

وعادة عندما تنشط في الإنسان او الحيوان،

Один вид будет нормальными такси, а у другого будет большущий знак,

واحد عادي، وآخر يحمل لافتة كبيرة تقول،

. Битва за Стэмфорд Бридж имела непредвиденные последствия ... открыв путь для другого

معركة ستامفورد بريدج عواقب غير مقصودة ... مهدت الطريق

- Они бросила его из-за другого мужчины.
- Она ушла от него к другому мужчине.
- Они бросила его ради другого мужчины.
- Она ушла от него к другому.

تركته لتكون مع رجل آخر.

Мы очень сильно любили Ньютона и никогда не взяли бы другого мопса,

أحببنا نيوتن جدًا ولم أجد كلب "باك "آخر،

или Будды, или Чингисхана, или любого другого, кто придёт вам в голову.

أو بوذا أو حتى جنكيز خان أو أي شخص يمكنك التفكير به.

потому что у него был интерес, он хотел взять жену другого человека

لأنه كان لديه مصلحة أراد أن يأخذ زوجة الرجل الآخر

он был полезным человеком. Мы узнали об этой ситуации от другого гиганта Yeşilçam

كان شخصاً مفيداً. لقد تعلمنا هذا الوضع من عملاق Yeşilçam آخر

для меня оно не отражало в полной мере всего восторга от изучения другого языка.

إلا أنها لم تحقق لي الإثارة الكاملة التي يفترض أن تصاحب تعلم لغة ثانية.

«Можно ли это кому-то поручить? Могу ли я научить кого-то другого это делать?»

"أنا أتذكر الوقت، حينما كان عمري 7سنوات، ولن انساه أبدًا،

Тебе нужно посмотреть на вещи с другого ракурса, это не так катастрофично, как ты думаешь.

أنتَ تحتاج أن تنظر إلى الأُمور من زاوية مختلفة, إنها ليست كارثية كما تظن.

- Думаю, вы приняли меня за кого-то другого.
- Думаю, вы обознались.
- Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.

أعتقد أنك أخطأتني بشخص آخر.