Translation of "дорогу" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "дорогу" in a sentence and their arabic translations:

- Она боялась перейти дорогу.
- Ей было страшно перейти дорогу.
- Она боялась переходить дорогу.

خافت من عبور الشارع.

- Он загородил мне дорогу.
- Он перегородил мне дорогу.

سدّ عليّ الطريق.

Смотрите, видно дорогу!

‫انظر، يمكنك أن ترى طريقاً!‬

Я спрашиваю дорогу.

أسأل عن الطريق.

- Ей было страшно переходить через дорогу.
- Она боялась перейти дорогу.

خافت أن تعبر الشارع.

Нужно найти дорогу туда.

‫يجب أن أفكر في طريقة للهبوط.‬

Но он через дорогу.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

почему цыплёнок перешёл дорогу?»

لماذا عبرت الدجاجة الطريق؟

Покажите мне дорогу, пожалуйста.

- ارشدنا الطريق.
- اهدنا الى الطريق.
- دُّلنا على الطريق.

Главную дорогу, ведущую в центр.

‫طريق رئيسي يقطع وسط المدينة.‬

или ребёнка, который хочет перебежать дорогу.

أو ربما طفل على وشك أن يركض في الشارع.

даёт дорогу свету в нужный момент.

إشعال الأضواء في الوقت المناسب.

...который едва различает дорогу в темноте.

‫الذي بالكاد يرى موطئ قدمه.‬

Они достаточно умны, чтобы перейти дорогу.

‫إنها ذكية كفاية لمعرفة متى تعبر.‬

Она помогла старику перейти через дорогу.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

Но более матерые особи преграждают ему дорогу.

‫لكن الذكور الخبيرة تعترض طريقه.‬

Я не знаю дорогу к твоему дому.

لا أعرف الطريق إلى بيتك.

- Расступитесь, пожалуйста.
- Уступите дорогу, пожалуйста.
- Дайте пройти, пожалуйста.

أفسح الطريق من فضلك.

Ребёнок роняет мяч и следует за ним на дорогу.

سقطت الكرة من الطفل وتدحرجت نحو الشارع.

Они прокладывают себе дорогу через долины. По ним хорошо следовать,

‫وهي تشق طريقها عبر الوديان.‬ ‫وهذا يجعل من اتباعها أمراً جيداً‬

- Я видел, как он переходил улицу.
- Я видел, как он переходил через дорогу.
- Я видел, как он переходит улицу.
- Я видел, как он переходит через дорогу.

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

بنيت طريقًا قويًا جدًا لدرجة أن المركبات الصغيرة يمكنها عبوره بأمان.

Только после выхода на дорогу на Пуатье он понимает, что французы уже прошли

فقط بعد الوصول إلى بواتييه أدرك أن الفرنسيين قد سبقوهم

они рыли новую дорогу и наткнулись на кучу скелетов, около 50 с лишним,

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

- Через дорогу расположен отель.
- Через улицу располагается отель.
- На другой стороне улицы расположен отель.

يوجد هناك فندق عبر الشارع.

- Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
- Вы не могли бы показать мне дорогу до станции?

هل يمكنك أن تدلني على الطريق الى المحطة؟