Translation of "дал" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "дал" in a sentence and their arabic translations:

он дал место

أعطى المقعد

- Бог дал, Бог взял.
- Бог дал, бог и взял.

الرَّبُّ أَعْطَى وَالرَّبُّ أَخَذَ.

Том дал мне ручку.

أعطاني توم قلماً.

Папа дал мне игрушку.

أعطاني بابا لعبةً.

Том дал мне яблоко.

أعطاني توم تفاحة.

Том дал Мэри яблоко.

أعطى توم تفاحةً لماري.

Сами дал мне пощёчину.

صفعني سامي.

который изначально дал им жизнь.

الذي منحهم الحياة في المقام الأول.

Я дал своей сестре словарь.

أعطيت أختي قاموساً.

Снег не дал мне выйти.

منعني الثلج من الخروج.

Том дал полиции липовый адрес.

أعطى توم الشرطة عنوانا خاطئا.

Бог дал нам всё, что нужно.

لقد أعطانا الله كل ما نحتاجه.

Он дал своему кораблю позывной «Паук».

أعطى حرفته علامة النداء "العنكبوت".

Мой дядя дал мне свою машину.

أعطاني عمي سيارته.

Я дал мои книги этим людям.

أعطيت كتبي لهؤلاء الناس.

Мой дядя дал мне эти часы.

عَمّي أعطاني هذه السّاعة.

Том не дал мне никаких денег.

لم يعطني توم أية نقود.

Том дал мне кое-какие книги.

أعطاني توم بعض الكتب.

Том дал мне номер телефона Мэри.

أعطاني توم رقم هاتف ماري.

Почему ты дал ему мой номер?

لماذا أعطيته رقمي؟

- Я бы дал тебе больше, если бы мог.
- Я бы вам больше дал, если бы мог.

سأعطيك مزيدا إن أمكنني ذلك.

Он накормил гостя и дал ему кров.

هوَ أحضر الطعام لضيفهُ وقدم لهُ المأوىَ.

Он дал каждому из них по карандашу.

أعطى كل واحد منهم قلم رصاص.

Я дал Тому возможность работать со мной.

أنا منحت توم فرصة للعمل معي.

Это Том тебе дал этот водяной пистолет?

هل توم هو من اعطاك مسدس الماء هذا ؟

Сами дал Лейле немного мелочи на автобус.

قدّم سامي بعض الفكّة لليلى كي تركب في الحافلة.

Кто знает, кому этот человек в Афьоне дал?

من يعرف من أعطى الرجل في أفيون لمن؟

дал понять, что столкновения с Македонией не избежать.

جعلت أنه من الواضح أن ستكون معركة حاسمة ضد مقدونيا

Маленький мальчик потерял деньги, которые ему дал отец.

أضاع الطفل الصغير النقود التي أعطاها إياه أبوه.

Он дал свою кровь, чтобы помочь своей сестре.

لقد أعطى دمه لكى يساعد أخته.

- Я дала ему пощёчину.
- Я дал ему пощёчину.

- صفعته على وجهه.
- صفعت وجهه.

- Что ты мне дал?
- Что вы мне дали?

ماذا أعطيتني؟

Он дал нам нечто под названием «Матрица тайм-менеджмента»,

حيث كان المحور س هو الضرورة والمحور ص هو الأهمية،

- Снег не дал мне выйти.
- Снег помешал мне выйти.

منعني الثلج من الخروج.

Сами дал Лейле визитку местного оружейного магазина и тира.

قدّم سامي لليلى بطاقة زيارة لمحلّ للأسلحة و مجال للرّمي.

Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ,

تأكدوا من أن يعرف الجميع بأنني حصلتُ على الإجابة الصحيحة,

Он дал понять миру, что мы собираемся победить этот вирус

أعطى رسالة للعالم أننا على وشك هزيمة هذا الفيروس

В августе он дал ему командование силами, следящими за Силезской

في أغسطس ، كلفه بقيادة القوات التي تراقب جيش الجنرال بلوشر في

- Я дал своей сестре словарь.
- Я дала своей сестре словарь.

أعطيت أختي قاموساً.

- Он дал ей пощёчину.
- Он шлёпнул её.
- Он ударил её.

صفعها

и дал бы вам знать, если ваш микробиом не в порядке.

ويفصح لك عما إذا كانت جزيئاتك في حاجة إلى بعض الضبط؟

Том дал мне лист бумаги, на котором был написан его адрес.

أعطاني توم ورقة مكتوب عليها عنوانه.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

أعطى نابليون لدافوت دورًا يبدو - بعد فوات الأوان - إهدارًا كارثيًا لقدرته.

- Мой отец дал ​​мне новую авторучку.
- Мой отец подарил ​​мне новую авторучку.

أعطاني أبي قلمًا سائلًا جديدًا.

Я забыл передать тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе передать.

أنا نسيت أن أعطيك ما أعطانيه توم لأعطيه لك.

- Я всё отдал Тому.
- Я дал Тому всё.
- Я дала Тому всё.

أعطيت توم كل شيء.

- Ты дал мне слово.
- Ты дала мне слово.
- Ты мне обещал.
- Вы мне обещали.

لقد وعدتني.

- Легко полученное легко теряется.
- Легко доставшееся легко пропадает.
- Бог дал, бог взял.
- Как нажито, так и прожито.

ما يأتي سهلا يذهب سهلا.

- Если бы я был богат, я бы дал тебе денег.
- Если бы я был богат, я бы дал вам денег.
- Если бы я была богата, я бы дала тебе денег.
- Если бы я была богата, я бы дала вам денег.

- أنا لو كنت غنياً, كنت أود أن أعطيكَ مال.
- أنا لو كنت غنياً, كنت أود أن أعطيكِ مال.
- أنا لو كنت غنية, كنت أود أن أعطيك المال.

- Даже если бы я был богат, я бы не дал ему денег.
- Даже будь я богат, я бы не дал ему денег.
- Даже будь я богата, я бы не дала ему денег.
- Даже если бы я была богата, я бы не дала ему денег.

إذا كنت غنياً لما أعطيته فلساً.

- Я отдал ему все свои деньги.
- Я отдал ему все деньги, какие у меня были.
- Я дал ему все деньги, какие у меня были.

أعطيته كل ما كان عندي من المال.

В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.

وقد صرحت بمدينة أنقرة بكل وضوح أن أمريكا ليست ولن تكون أبدا في حالة حرب مع الإسلام. وعلى أية حال سوف نتصدى لمتطرفي العنف الذين يشكلون تهديدا جسيما لأمننا