Translation of "живёшь" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "живёшь" in a sentence and their portuguese translations:

Как живёшь?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?

- Так ты здесь живёшь?
- Это тут ты живёшь?

É aqui que você mora?

- Ты живёшь в Токио?
- Ты в Токио живёшь?

- Você vive em Tóquio?
- Você mora em Tóquio?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Você mora na Turquia?

Ты здесь живёшь?

Você mora aqui?

Где ты живёшь?

- Onde vives?
- Onde é que você mora?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

- Você mora aqui?
- Moras aqui?

Ты живёшь с родителями?

Você mora com seus pais?

Где ты живёшь, Том?

Onde você mora, Tom?

Ты живёшь очень далеко.

Você mora muito longe.

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

Ты давно уже здесь живёшь?

Você já mora aqui há muito tempo?

Я знаю, где ты живёшь.

Eu sei onde você mora.

В котором доме ты живёшь?

Em qual casa você mora?

Ты живёшь в этом районе?

Você mora neste bairro?

На каком этаже ты живёшь?

Em que andar você mora?

Ты живёшь в моём сердце.

- Você mora em meu coração.
- Vocês moram em meu coração.

- Ты всё ещё живёшь с родителями?
- Ты до сих пор живёшь с родителями?

Você ainda mora com os seus pais?

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?

Vives em Portugal ou no Brasil?

- Вы живёте в Санкт-Петербурге.
- Ты живёшь в Санкт-Петербурге.
- Ты живёшь в Питере.

Você mora em São Petersburgo.

- Ты живёшь в прошлом.
- Вы живёте в прошлом.
- Вы живёте прошлым.
- Ты живёшь прошлым.

Você está vivendo no passado.

Ты всё ещё живёшь в Нитерое?

Você ainda mora em Niterói?

Я не помню, где ты живёшь.

- Eu não me lembro onde você mora.
- Não me lembro onde você mora.

Я знаю, что ты живёшь здесь.

Eu sei que você mora aqui.

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?

Você mora aqui?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Você mora só?
- Você mora sozinho?
- Você mora sozinha?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?

- Você vive em Tóquio?
- Você mora em Tóquio?

- Ты живёшь в Америке?
- Ты в Америке живёшь?
- Вы живёте в Америке?
- Вы в Америке живёте?

Você mora na América?

- Почему ты живёшь один?
- Почему ты живёшь одна?
- Почему Вы живёте один?
- Почему Вы живёте одна?

Por que você mora sozinho?

Я думал, что ты живёшь с Томом.

Achei que você estava morando com o Tom.

Как давно ты уже живёшь в Бостоне?

- Há quanto tempo você mora em Boston?
- Há quanto tempo você estava morando em Boston?
- Quanto tempo você morou em Boston?

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

Você mora por aqui?

- "Давно ты тут живёшь?" - "Три года".
- "Сколько ты здесь живёшь?" - "Три года".
- "Сколько вы здесь живёте?" - "Три года".

- "Há quanto tempo você mora aqui?" "Faz três anos."
- "Há quanto tempo você mora aqui?" "Três anos."

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

Onde você vive exatamente?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

- Você mora longe demais.
- Vocês moram longe demais.

- Вы живёте в пустыне?
- Ты живёшь в пустыне?

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?

Você mora com seus pais?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como você está passando?
- Como estás?

- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?

Você mora no Líbano?

— Жить и не знать определённо, для чего живёшь!

— É viver, sem saber ao certo para que se vive.

- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?

- Com quem você mora?
- Com quem vocês moram?

- Почему ты здесь живёшь?
- Почему вы здесь живёте?

Por que você mora aqui?

Ты всё ещё живёшь на той же улице?

Ainda moras na mesma rua?

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

Em que andar você mora?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?

- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Onde o senhor mora?
- Onde a senhora mora?
- Onde os senhores moram?
- Onde as senhoras moram?
- Onde tu moras?
- Você mora onde?

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

Em que cidade você mora?

- Давно ты живёшь в Японии?
- Давно вы живёте в Японии?

A quanto tempo vocês já vivem no Japão?

- Я знаю, где ты живёшь.
- Я знаю, где вы живете.

- Eu sei onde você mora.
- Eu sei onde vocês moram.

- Мы знаем, где ты живёшь.
- Мы знаем, где вы живёте.

Sabemos onde você mora.

- Ты сейчас в Бостоне живёшь?
- Вы сейчас в Бостоне живёте?

Você está morando em Boston agora?

- На какой улице ты живёшь?
- На какой улице вы живёте?

Em que rua você mora?

- Том знает, где ты живёшь.
- Том знает, где вы живёте.

O Tom sabe onde você mora.

- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?

Há quanto tempo você mora aqui?

- Ты живёшь в мире иллюзий.
- Вы живёте в мире иллюзий.

Você vive num mundo de fantasia.

- Том знает, где ты живёшь?
- Том знает, где вы живёте?

- O Tom sabe onde é que você mora?
- O Tom sabe onde você mora?

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?
- Вы по-прежнему живёте в Бостоне?

Você ainda está morando em Boston?

- Я думал, что ты сказал, что ты живёшь в Бостоне.
- Ты вроде говорил, что живёшь в Бостоне.
- Вы вроде говорили, что живёте в Бостоне.

Eu pensei que você disse que morava em Boston.

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?

Você ainda mora em Boston?

- Я знаю, что ты живёшь здесь.
- Я знаю, что вы здесь живёте.
- Я знаю, что ты здесь живёшь.
- Я знаю, что вы живёте здесь.

Eu sei que você mora aqui.

- Ты всё там же живёшь?
- Вы всё там же живёте?
- Ты живёшь там же, где и раньше?
- Вы живёте там же, где и раньше?

Você ainda mora onde costumava?

- Я не помню, где ты живёшь.
- Я не помню, где вы живёте.

- Eu não me lembro onde você mora.
- Não me lembro onde você mora.

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

Você mora aqui perto?

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

- Onde você mora agora?
- Onde vocês moram agora?

- Я уже знаю, где ты живёшь.
- Я уже знаю, где вы живёте.

Eu já sei onde você mora.

- Ты всё ещё живёшь в Австралии?
- Вы всё ещё живёте в Австралии?

Você ainda mora na Austrália?

- Ты так и живёшь на Парк-стрит?
- Вы так и живёте на Парк-стрит?
- Ты так и живёшь на Парковой улице?
- Вы так и живёте на Парковой улице?

- Você ainda mora na Park Street?
- Vocês ainda moram na Park Street?

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?
- Вы в Португалии живёте или в Бразилии?
- Вы живёте в Португалии или в Бразилии?

Você mora em Portugal ou no Brasil?

- Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
- Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.

Esse planeta fica a trezentos milhões de anos luz distante de onde você mora.

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

- Onde você está morando agora?
- Onde você mora agora?

- Том сказал, что ты живёшь в Бостоне.
- Том сказал, что вы живёте в Бостоне.

Tom disse que você morava em Boston.

- Я думал, ты с ней вместе живёшь.
- Я думал, вы с ней вместе живёте.

Eu pensei que você morasse com ela.

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

- A propósito, onde moras?
- A propósito, onde você mora?

- Ты живешь в Бостоне?
- Ты в Бостоне живёшь?
- Вы в Бостоне живёте?
- Вы живёте в Бостоне?

- Você mora em Boston?
- Vocês moram em Boston?

- Я не знаю, где ты живёшь.
- Я не знаю, где вы живёте.
- Я не знаю, где Вы живёте.

Eu não sei onde você mora.

- Не говори Тому, где ты живёшь.
- Не говорите Тому, где вы живёте.
- Не говори Тому, где вы живёте.

Não diga a Tom onde você mora.

- Я не знал, что ты уже не живёшь в Бостоне.
- Я не знал, что вы уже не живёте в Бостоне.

Não sabia que não morava mais em Boston.

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- Como você está?
- Como vai?
- Como vai você?
- Como está você?
- Como vocês estão?