Translation of "живёшь" in English

0.040 sec.

Examples of using "живёшь" in a sentence and their english translations:

- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Do you live alone?
- Do you live by yourself?

Как живёшь?

- How are you doing?
- How have you been?
- How are you?
- How do you do?
- How are you going?
- How are you getting on?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Do you live in Turkey?

- Так ты здесь живёшь?
- Это тут ты живёшь?

Is this where you live?

- Ты живёшь в Токио?
- Ты в Токио живёшь?

Do you live in Tokyo?

Ты здесь живёшь?

Do you live here?

Где ты живёшь?

Where do you live?

Ты живёшь здесь?

Do you live here?

Ты там живёшь?

Do you live there?

- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

Do you live here?

- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?

How long have you lived here?

- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?

Which floor do you live on?

Ты живёшь в городе?

Do you live in the city?

Ты живёшь в пустыне?

Do you live in the desert?

Ты живёшь с родителями?

Do you live with your parents?

Ты правда тут живёшь?

Do you actually live here?

Пока живёшь, нужно надеяться.

Hope while you live.

Ты живёшь в Ливане?

Do you live in Lebanon?

Где ты теперь живёшь?

Where are you living now?

Где ты живёшь, Том?

Where do you live, Tom?

Ты здесь не живёшь.

You aren't living here.

Ты здесь один живёшь?

Do you live here alone?

Как ты так живёшь?

How do you live like this?

Ты живёшь в Багдаде?

Do you live in Baghdad?

- В каком здании ты живёшь?
- В здании какого типа ты живёшь?

What kind of building do you live in?

- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?

Are you still living in Boston?

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

Do you live here?

- Ты живёшь поблизости?
- Ты живёшь неподалёку?
- Вы живёте поблизости?
- Вы живёте неподалёку?

- Do you live around here?
- Do you live nearby?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Do you live by yourself?

В которой комнате ты живёшь?

Which room do you live in?

Ты с кем-нибудь живёшь?

- Do you live with someone?
- Do you live with anyone?

Я знаю, где ты живёшь.

I know where you live.

Ты живёшь в этом общежитии?

Do you live in this dorm?

В котором доме ты живёшь?

Which house do you live in?

Где в Турции ты живёшь?

Where in Turkey do you live?

Ты живёшь в этом районе?

Do you live in this neighborhood?

Нахуй ты так живёшь, Том?

Why the fuck do you live like this, Tom?

Мы знаем, где ты живёшь.

We know where you live.

Ты живёшь в моём сердце.

You live in my heart.

На каком этаже ты живёшь?

- What floor do you live on?
- Which floor do you live on?

Как ты с этим живёшь?

How do you live with that?

Ты где-то тут живёшь?

Do you live near here?

Ты живёшь на шестом этаже.

You live on the sixth floor.

Ты тоже живёшь в Бостоне?

Do you live in Boston, too?

Ты ведь тут недалеко живёшь?

You live around here, don't you?

- Ты всё ещё живёшь с родителями?
- Ты до сих пор живёшь с родителями?

Are you still living with your parents?

- Я знаю, что ты живёшь здесь.
- Я знаю, что здесь ты и живёшь.

I know that you live here.

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?

Do you live in Portugal or Brazil?

- Вы живёте в Санкт-Петербурге.
- Ты живёшь в Санкт-Петербурге.
- Ты живёшь в Питере.

You live in St. Petersburg.

- Ты живёшь в прошлом.
- Вы живёте в прошлом.
- Вы живёте прошлым.
- Ты живёшь прошлым.

- You're living in the past.
- You're living in the past!

- Я думал, ты живёшь на Парк-стрит.
- Я думал, ты живёшь на Парковой улице.

I thought you lived on Park Street.

Я знаю, что ты живёшь здесь.

I know that you live here.

Как долго ты живёшь в Токио?

How long have you been living in Tokyo?

Как давно уже живёшь на острове?

How long have you been living on this island?

Я не помню, где ты живёшь.

I don't remember where you live.

В этом мире живёшь только раз.

One lives but once in the world.

- Ты там живёшь?
- Вы там живёте?

Do you live there?

Ты живёшь в Риме? Я тоже!

You live in Rome? Me too!

Сколько ты уже живёшь в Осаке?

How long have you been living in Osaka?

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?

Do you live here?

Я знаю, что ты здесь живёшь.

- I know that you live here.
- I know you live here.

Сколько ты уже живёшь в Австралии?

How long have you been living in Australia?

Как давно ты живёшь в Бостоне?

How long have you been living in Boston?

- Ты живёшь прошлым!
- Вы живёте прошлым!

- You're living in the past.
- You're living in the past!

Мы все знаем, где ты живёшь.

We all know where you live.

Ты живёшь в своём воображаемом мире.

You're living in a dream world.

Можешь сказать мне, где ты живёшь?

Can you tell me where you live?

Я не знаю, где ты живёшь.

I don't know where you live.

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Do you live alone?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

Where do you live?