Translation of "живёшь" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "живёшь" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

- Egyedül élsz?
- Egyedül laksz?

- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?

Te Törökországban laksz?

Где ты живёшь?

Hol laksz?

Ты там живёшь?

Ott laksz?

- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?

Melyik emeleten laksz?

Ты живёшь в городе?

Városban laksz?

Где именно ты живёшь?

Pontosan hol laksz te?

- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?

- Itt élsz?
- Itt laksz?

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Egyedül laksz?

В которой комнате ты живёшь?

Melyik szobában laksz?

Я знаю, где ты живёшь.

Tudom, hol élsz.

В котором доме ты живёшь?

Melyik házban laksz?

Ты что, на облаке живёшь?

- Te itt élsz egyáltalán?
- Te ebben a világban élsz különben?

На каком этаже ты живёшь?

Melyik emeleten laksz?

Ты с кем-нибудь живёшь?

Valakivel élsz?

- Давно ты живёшь на этом острове?
- Сколько ты уже живёшь на этом острове?

- Milyen régen élsz már ezen a szigeten?
- Mióta élsz már itt a szigeten?

Как давно уже живёшь на острове?

Milyen régen élsz már ezen a szigeten?

Я знаю, что ты живёшь здесь.

Tudom, hogy itt laksz.

Ты живёшь в Риме? Я тоже!

Te Rómában élsz? Én is!

На каком этаже ты сейчас живёшь?

Most hányadikon laksz?

В этом мире живёшь только раз.

Az ember csak egyszer él a világon.

Я не знаю, где ты живёшь.

Nem tudom, hogy hol laksz.

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Egyedül élsz?

- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?

- Hol élsz?
- Hol laknak önök?
- Hol laksz?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?
- Merre laksz?

- Вы живёте в Турции?
- Ты живёшь в Турции?
- Ты в Турции живёшь?
- Вы в Турции живёте?

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?

- Ön Tokióban lakik?
- Tokióban élsz?

- Ты живёшь в Америке?
- Ты в Америке живёшь?
- Вы живёте в Америке?
- Вы в Америке живёте?

Amerikában élsz?

Я думал, что ты живёшь с Томом.

Azt hittem, Tomival élsz együtt.

- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?

Errefelé laksz?

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

Pontosan hol laksz?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Túl messze laksz.

- Ты живёшь с родителями?
- Вы живёте с родителями?

A szüleiddel élsz?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как ты?
- Как живёшь?

- Hogy vagy?
- Hogy érzed magad?

- Ты живёшь в Ливане?
- Вы живёте в Ливане?

- Libanonban laksz?
- Te Libanonban laksz?

- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?

Kivel élsz?

- Почему ты здесь живёшь?
- Почему вы здесь живёте?

Miért itt laksz?

- Ты живёшь в Австралии?
- Вы живёте в Австралии?

Ausztráliában élsz?

- Сколько вы уже здесь живёте?
- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?
- Сколько вы здесь прожили?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
- Давно вы здесь живёте?

- Mióta laksz itt?
- Mikortól laksz itt?
- Mennyi ideje élsz itt?

- Я знаю, где ты живёшь.
- Я знаю, где вы живете.

Tudom, hol élsz.

- Ты живёшь в постоянном страхе.
- Вы живёте в постоянном страхе.

- Állandó félelem az életed.
- Állandó rettegésben élsz.

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

- Melyik városban laksz?
- Melyik városban élsz?

"Давно ты здесь живёшь?" - "На следующей неделе будет пять лет".

- Milyen régen laksz itt? - A jövő héten lesz öt éve.

- Скажи мне, где ты живёшь.
- Скажите мне, где вы живёте.

Mondd meg, hol laksz.

- Где в Хельсинки ты живёшь?
- Где в Хельсинки вы живёте?

Hol laksz Helsinkiben?

- Я забыл, где ты живёшь.
- Я забыл, где вы живёте.

Elfelejtettem, hogy hol laksz.

- Ты всё там же живёшь?
- Вы всё там же живёте?

Még mindig ugyanott laksz?

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?
- Вы по-прежнему живёте в Бостоне?

Ön még Bostonban lakik?

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты всё ещё живёшь в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?

Még mindig Bostonban élsz?

- Как долго вы живете в Швеции?
- Давно ты живёшь в Швеции?

Mióta élsz Svédországban?

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

Errefelé laksz?

- Где ты сейчас живешь?
- Где ты сейчас живёшь?
- Где Вы сейчас живёте?

- Most hol élsz?
- Hol laksz most?
- Most hol laksz?

- Ты живёшь совсем рядом с нами.
- Вы живёте совсем рядом с нами.

Nagyon közel laksz hozzánk.

Здесь живёшь с постоянным ощущением, что в любую минуту может что-то случиться.

Állandóan az az érzése itt az embernek, hogy valami történni fog.

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

Hol laksz most?

- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?

Tényleg, hol laksz?

- "Давно ты здесь живёшь?" - "На следующей неделе будет пять лет".
- "Как давно вы здесь живёте?" - "На следующей неделе будет пять лет".

- Milyen régen laksz itt? - A jövő héten lesz öt éve.

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?