Translation of "Tentamos" in Turkish

0.033 sec.

Examples of using "Tentamos" in a sentence and their turkish translations:

- Tentamos.
- Nós tentamos.

- Biz deneriz.
- Biz çabalarız.

- Tentamos lutar.
- Nós tentamos lutar.

Biz dövüşmeye çalıştık.

- Tentemos.
- Tentamos.

- Bir deneyelim.
- Onu bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.
- Onu deneyelim.

Nós tentamos.

Biz denedik.

- Tentamos ser cuidadosos.
- Nós tentamos ser cuidadosos.

Dikkatli olmaya çalıştık.

- Tentamos convencê-lo.
- Nós tentamos persuadi-lo.

Biz onu ikna etmeye çalıştık.

- Nós tentamos avisá-los.
- Nós tentamos avisá-las.

- Onları uyarmayı denedik.
- Onları uyarmaya çalıştık.

tentamos isso.

Biz zaten onu denedik.

Nós já tentamos.

Zaten denedik.

Tentamos animá-la.

Onu mutlu etmeye çalıştık.

Tentamos animá-lo.

Biz onu neşelendirmek için çalıştık.

E tentamos sobreviver caçando

ve avlanarak hayatta kalmaya çalışıyoruz

Nós tentamos isso ontem.

Biz onu dün denedik.

Nós nem mesmo tentamos.

Denemedik bile.

Nós tentamos nos defender.

Kendimizi savunmaya çalıştık.

Nós tentamos de tudo.

Her şeyi denedik.

- Nós tentamos fazer o nosso melhor.
- Tentamos fazer o nosso melhor.

Elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz.

- Nós não somos perfeitos, mas tentamos ser.
- Não somos perfeitos, mas tentamos ser.
- Não somos perfeitos, mas nós tentamos ser.
- Nós não somos perfeitos, mas nós tentamos ser.

- Mükemmel değiliz ama olmaya çalışıyoruz.
- Biz mükemmel değiliz ama olmaya çalışıyoruz.

Ou tentamos subir as árvores

Ya da bu ağaçlardan birine gidip

Ou tentamos encontrar água primeiro?

öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

Nós tentamos salvar o Tom.

Tom'u kurtarmaya çalıştık.

Por que não tentamos aquilo?

Onu denemeliyiz.

Tentamos verificar todas as reclamações.

Her şikayeti takip etmeye çalışıyoruz.

Nós apenas tentamos abrir as idéias

Sadece fikirleri açmaya çalışmıştık

Tom e eu tentamos carregar Maria.

Tom ve ben Mary'yi taşımaya çalıştık.

- Nós tentamos de tudo.
- Nós tentamos tudo.
- A gente tentou de tudo.
- A gente tentou tudo.

Biz her şeyi denedik.

Nós tentamos animá-lo levando-o para fora.

Onu dışarı götürerek ona moral vermeye çalıştık.

Ou tentamos pescar no lago congelado com as larvas?

yoksa larvaları alıp donmuş gölde balık mı avlayalım?

Ou ficamos aqui e tentamos descer,  chegando à floresta?

burada kalıp aşağıya inerek ormana mı ulaşalım?

Tentamos tirar o líquido disto? Ou do cato-barril?

Bundan mı sıvı çıkarmayı deneyelim, altınfıçı kaktüsünden mi?

Mas não tentamos explicar nada a ninguém no vídeo

Fakat videoda biz kimseye bir şey anlatmaya çalışmadık

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

Ya da kendinizi onun yerine koyarsınız ve buna da Spekülatif İz Sürme denir.

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

Enkaz planına mı bağlı kalacağız, öncelikle suyumuzu mu tazeleyeceğiz?

Eu e Tom tentamos convencer Mary a não fazer isso.

Tom ve ben, Mary'yi bunu yapmamaya ikna etmeye çalıştık.

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

kanyon yarığından halatla inip enkaza o şekilde mi ulaşmaya çalışacağız?

Depois, tentamos atirar a corda e prendê-la a uma saliência.

Bu ipi karşıya atıp onu bir yarığa sıkıştırmayı deneyeceğiz.

Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

Nós todos tentamos nos reunir pelo menos uma vez ao ano.

Hepimiz yılda en az bir kere buluşmaya çalışıyoruz.

Colocamos sete peças seguidas, depois rolamos a bola e tentamos derrubá-la

yedi tane kiremidi üst üste dizerdik sonra top yuvarlayıp yıkmaya çalışırdık

Nesta tabela, tentamos explicar as proporções de pessoas com círculos e quadrados.

İnsanın oranları çember ve kareyle anlatılmaya çalışılmış bu tabloda

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim, halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?