Translation of "Seca" in Turkish

0.048 sec.

Examples of using "Seca" in a sentence and their turkish translations:

Tenho a boca seca.

Ağzım kuru.

Areia seca absorve água.

Kuru kum su emer.

A toalha está seca.

Havlu kuru.

Minha boca estava seca.

Ağzım kuruydu.

Minha pele é seca.

Benim cildim kuru.

E se houver tosse seca

ve kuru öksürükte varsa

Traga-me uma toalha seca.

Bana kuru bir havlu getirin.

Estou com a garganta seca.

Benim boğazım kuru.

Estou com uma tosse seca.

Benim kuru bir öksürüğüm var.

A minha boca está seca.

Ağzım kuru.

Muitos camponeses morreram durante a seca.

- Birçok köylü kuraklık esnasında öldü.
- Kıtlık süresince birçok köylü öldü.

A camisa está limpa e seca.

Frak gömleği temiz ve kuru.

Minha camisa ainda não está seca.

Gömleğim henüz kuru değil.

Tom precisa de uma toalha seca.

Tom'un kuru bir havluya ihtiyacı var.

Eu preciso de uma toalha seca.

Kuru bir havluya ihtiyacım var.

A minha garganta está um pouco seca.

Benim boğazım biraz kuru.

Existe algum remédio caseiro para garganta seca?

Boğaz kuruması için ev yapımı herhangi bir ilaç var mı?

Nestas condições, é quase impossível encontrar lenha seca.

Bu durumda kuru ağaç bulmak neredeyse imkânsız.

A tinta na porta ainda não está seca.

Kapıdaki boya henüz kuru değil.

Já está um bocado mais seca e eu, aquecido.

Pekâlâ, kurudu sayılır ama sıcak.

Eu só dou ração seca para o meu cachorro.

Ben köpeğimi sadece kuru köpek yiyeceği ile beslerim.

Temos aqui muita madeira, madeira seca que servirá de acendalha.

Ve tüm bu odunlar... ...kuru ve böylece çıra görevi görecekler.

Para a parte seca da Ásia. Temos de nos aproveitar do degelo no Alasca

içme suyu götürmeliyiz. Alaska'da eriyen buzdan faydalanıp

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Uzun, susuz ve sıcak bir mevsimin sonuna gelinmiş. Gündüz sıcaklıkları 40 dereceyi aşıyor.