Translation of "Garganta" in French

0.003 sec.

Examples of using "Garganta" in a sentence and their french translations:

Minha garganta dói.

J'ai mal à la gorge.

- Eu estou com dor de garganta.
- Dói-me a garganta.

J'ai mal à la gorge.

Ele limpou a garganta.

Il s'est éclairci la voix.

Tenho nó na garganta.

J'ai un chat dans la gorge.

Dói-me a garganta.

J'ai mal à la gorge.

Tom limpou a garganta.

Tom s'est éclairci la gorge.

Estou com a garganta seca.

J'ai la gorge sèche.

Eu estou com dor de garganta.

J'ai mal à la gorge.

Fiquei com uma espinha entalada na garganta.

J'ai une arête coincée dans ma gorge.

Minha garganta dói quando eu engulo algo.

Ma gorge me fait mal quand j'avale.

A minha garganta está um pouco seca.

J'ai la gorge un peu sèche.

A minha garganta está um pouco ressecada.

Ma gorge est un peu sèche.

Estou com dor de garganta e febre.

J'ai mal à la gorge et de la fièvre.

Existe algum remédio caseiro para garganta seca?

Y a-t-il un remède maison pour la gorge sèche ?

E Luis disse: "Eu também, minha garganta está seca".

Et Luis dit : « Moi aussi, j'ai la gorge sèche. »

Emitimos sons de garganta que não estão em turco

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Você está com dor de cabeça e de garganta?

Avez-vous mal à la tête et à la gorge ?

Eu estou com dor de garganta e com o nariz escorrendo.

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.

- Eu estou com dor de garganta. O senhor tem uma pastilha para a tosse?
- Eu estou com dor de garganta. A senhora tem uma pastilha para a tosse?

J'ai mal à la gorge. Avez-vous une pastille pour la toux ?

Com os cabelos em pé, presa a voz à garganta, / aparvalhado pelo susto estaco.

À ces mots ma voix meurt, mes sens sont oppressés, / et mes cheveux d'horreur sur mon front sont dressés.

Ela sentiu um nó na garganta e as lágrimas começaram a brotar-lhe dos olhos.

Elle sentit une boule au fond de sa gorge et les larmes se mirent à lui monter aux yeux.

- Ela tem a mania de ficar limpando a garganta sempre que está nervosa.
- Ela tem o hábito de limpar a garganta sempre que está nervosa.
- Ela tem o hábito de pigarrear sempre que está nervosa.

Elle a l'habitude d'éclaircir sa gorge chaque fois qu'elle est nerveuse.

Destemido e desafiador até o fim, ele morreu com uma flecha inglesa na garganta, ao lado da

Intrépide et provocant jusqu'au bout, il est mort avec une flèche anglaise dans la gorge, aux côtés de la

Sabendo que ele sofria de um câncer de laringe, as cordas vocais de Tom foram retiradas e agora ele respira por um furo em sua garganta.

En ayant été apprise qu’il souffrait du cancer du larynx, on a retiré les cordes vocales de Tom, et il respire maintenant par un trou dans la gorge.