Translation of "Rato" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Rato" in a sentence and their turkish translations:

Era um rato.

O bir fareydi.

Ele capturou um rato.

Bir fare yakaladı.

Ele viu um rato.

Bir fare gördü.

Ela viu um rato.

O bir fare gördü.

- O gato está comendo o rato.
- O gato come o rato.

Kedi fareyi yiyor.

O gato persegui o rato.

Kedi fareyi takip etti.

O gato comeu o rato.

Kedi fareyi yedi.

Meu gato matou este rato.

Bu fareyi benim kedim öldürdü.

O gato pegou um rato.

Kedi bir fare yakaladı.

O gato pegou o rato.

Kedi, fareyi yakaladı.

O cachorro caçou o rato.

Köpek tavşanı kovaladı.

O falcão pegou um rato.

Şahin bir sıçan yakaladı.

- Estou gritando porque vi um rato!
- Eu estou gritando porque vi um rato!

Çığlık atıyorum çünkü bir fare gördüm!

Mary é um rato de biblioteca.

Mary bir kitap kurdudur.

Um rato está correndo pelo quarto.

Bir fare odanın etrafında koşuyor.

O rato está vivo ou morto?

Fare canlı mı yoksa ölü mü?

Tom ingeriu acidentalmente veneno de rato.

- Tom kazara bir miktar fare zehiri yuttu.
- Tom yanlışlıkla biraz fare zehiri içti.

Tom é um rato de biblioteca.

Tom bir kitap kurdu.

O gato está comendo o rato.

Kedi fareyi yiyor.

O rato foi morto pelo gato.

Fare kedi tarafından öldürüldü.

Algumas pessoas têm terror de rato.

Bazı insanlar farelerden çok korkarlar.

Você é um rato de biblioteca.

Sen bir kitap kurdusun.

Os bigodes do rato são nojentos.

Sıçan bıyıkları iğrençtir.

Quando o gato sai, o rato dança.

Kedi dışarı çıktığında, fare dans eder.

Um rato não é um animal grande.

Bir fare büyük bir hayvan değildir.

- Tom achou que ele ouviu um rato na cozinha.
- Tom pensou ter ouvido um rato na cozinha.

Tom mutfakta bir fare işittiğini düşündü.

O gato estava brincando com um rato vivo.

Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.

Agora, ele está se escondendo como um rato.

Şimdi fare gibi saklanıyor.

O rato está aqui! Vai chamar o gato!

Fare burada! Git de kediyi çağır!

Se não era um rato, o que era?

O bir fare değilse, neydi?

- O gato está comendo o rato pequeno.
- O gato está comendo o ratinho.
- O gato está comendo o pequeno rato.

Kedi küçük fareyi yiyor.

Ela matou um hamster achando que era um rato.

Fare zannederek bir hamster öldürdü.

Ele apanhou o rato grande na cozinha com sucesso.

Başarılı bir şekilde mutfakta büyük bir sıçan yakaladı.

Ele é tão pobre quanto um rato de igreja.

O bir kilise faresi kadar yoksuldur.

Quando o gato sai, o rato faz a festa.

Kedi dışarı çıktığında, fare parti yapar.

Talvez seja melhor este rato-dos-gafanhotos não se aproximar.

Bu ufak çekirge faresi, akrepten uzak dursa iyi eder.

O melhor amigo de Tom é um rato chamado Jerry.

Tom'un en iyi arkadaşı Jerry adında bir faredir.

Esta é a primeira vez que eu mato um rato.

- İlk defa bir fare öldürdüm.
- Bu bir fareyi ilk öldürüşüm.

- Eu preciso de um mouse.
- Eu preciso de um rato.

Bir fareye ihtiyacım var.

- Um rato cruzou a estrada.
- Uma ratazana cruzou a estrada.

Bir sıçan yolu koşarak geçti.

Ela é o que nós chamamos de um rato de biblioteca.

Kendisi kitap kurdu denilen türde birisi.

Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.

Bir köpek bir kediyi ve bir kedi bir fareyi kovalar.

Todas as noites, as ruas secundárias de Bombaim são palco de um jogo mortal do gato e do rato.

Her gece Mumbai'nin arka sokakları ölümcül bir kedi fare oyununa sahne oluyor.