Translation of "Propriedade" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Propriedade" in a sentence and their turkish translations:

- Eles perderam a sua propriedade.
- Elas perderam a sua propriedade.
- Eles perderam a propriedade deles.
- Elas perderam a propriedade delas.

Onlar mülklerini kaybettiler.

A propriedade é um roubo.

Mülkiyet hırsızlıktır.

Ela possui uma grande propriedade.

O büyük bir mülke sahip.

É uma propriedade muito grande.

Bu çok büyük bir özellik.

A supercondutividade é uma propriedade física.

- Üstüniletkenlik fiziksel bir özelliktir.
- Süperiletkenlik fiziksel bir özelliktir.
- Aşırıiletkenlik fiziksel bir özelliktir.

Por favor, saia da minha propriedade.

Lütfen arazimden çık.

Esta terra é de minha propriedade.

Bu arazi benim mülkiyetimdir.

Quem é o dono desta propriedade?

Bu mülkün sahibi kim?

O Esperanto não é propriedade de ninguém.

Esperanto kimsenin malı değildir.

Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade.

Hiç kimse keyfi olarak mal ve mülkünden mahrum edilemez.

O Tomás vendeu toda a sua propriedade.

Tom tüm mallarını sattı.

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

Kadının malı varsa erkeğe aittir

Se esta propriedade é um imposto de Allah é desconhecida,

bu özellik Allah vergisi midir bilinmez ama

Tom doou sua propriedade para criar um santuário de vida selvagem.

Tom bir yaban hayatı sığınma evi yaratmak için mülkünü bağışladı.

No caso de separação na Roma antiga, ele poderia recuperar a propriedade

Eski Roma'da ayrılık durumunda ise malı geri alabiliyordu

A gestão de uma empresa é diferente da propriedade de uma empresa.

Bir şirketin yönetimi bir şirketin mülkiyetinden farklıdır.

A polícia não pode entrar na propriedade sem um mandado de busca.

Polis bir arama emri olmadan mülke giremez.

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

Paris'te Napolyon krize cevap verdi bir dizi aşırı önlemle: mülkiyet