Translation of "Possas" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Possas" in a sentence and their turkish translations:

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

Ne yazık ki gelemezsin.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- Gelememen çok kötü.
- Ne yazık, gelemiyorsun.

- Não se deixe levar a fazer algo de que possa se arrepender.
- Não aceites que te provoquem a fazer alguma coisa de que possas te arrepender.

Pişman olabileceğiniz bir şeyi yapmak için tahriklere kapılmayın.

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

Ne yazık ki gelemezsin.

- Não admita que o provoquem a dizer algo de que você possa vir a se arrepender.
- Não te deixes levar a dizer alguma coisa, da qual possas vir a te arrepender.

Pişman olabileceğiniz bir şey söylemek için tahriklere kapılmayın.

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

Maalesef yapamazsınız.

- Antes de se dar conta, você estará nos jornais.
- Quando você se der conta, já estará nos jornais.
- Antes que possas perceber, estarás nos jornais.
- Quando o senhor perceber, já estará nos jornais.
- Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais.

Bir bakmışsınız, gazetelerde olacaksınız.