Translation of "Necessidade" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Necessidade" in a sentence and their turkish translations:

Não há necessidade de ameaças.

Tehdide hiç gerek yok.

Não há necessidade para pânico.

Panik yapmaya gerek yok.

Não há necessidade de explicar.

- Açıklamaya gerek yok.
- Açıklamaya hacet yok.

Não há necessidade de desculpas.

Özür dilemeye gerek yok.

Parece não haver necessidade de ir.

Gitmeye gerek yok gibi görünüyor.

Não vejo necessidade de fazer isso.

Onu yapmama gerek olmadığını anlıyorum.

Há urgente necessidade de mudanças sociais.

Sosyal değişikliğe acil bir ihtiyaç var.

Há uma necessidade urgente de voluntários.

Gönüllülere acil ihtiyaç vardır.

água, a necessidade mais importante da humanidade

insanlığın en önemli ihtiyacı olan su

Parece que não há necessidade de pressa.

Acele etmeye gerek yok gibi görünüyor.

Não há necessidade de chamar um táxi.

Bir taksi çağırmaya hiç gerek yok.

A necessidade é a mãe da invenção.

- İcat, ihtiyaçtan doğar.
- Bütün icatlar ihtiyaçtan doğar.
- İhtiyaç icadın anasıdır.

Não há necessidade de se preocupar comigo.

Benim için endişelenmenize gerek yok.

Não havia necessidade de chamar um táxi.

Bir taksi durdurmaya ihtiyaç yoktu.

Há uma necessidade urgente de pilotos experientes.

Deneyimli pilotlara acil bir ihtiyaç vardır.

Há uma necessidade urgente de novas ideias.

Yeni fikirlere acil bir ihtiyaç vardır.

Não há necessidade de você fazer isso.

Onu yapmana hiç gerek yok.

Criaram uma necessidade enorme e imediata de inovação.

yenilik için muazzam ve acil bir ihtiyaca yol açtı.

Ele fez seguro contra um caso de necessidade.

O kötü bir gün için kendini sigortalattı.

- Não há necessidade de violência.
- Não precisa violência.

Şiddete gerek yok.

Não tem necessidade de você vir aqui amanhã.

Yarın buraya gelmene gerek yok.

Não há necessidade de se preocupar com nada.

Bir şey hakkında endişelenmeye gerek yok.

Arte não é um luxo, mas uma necessidade.

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.

- Acho que não há necessidade de falar sobre isso.
- Eu acho que não há necessidade de falar sobre isso.

Ben o konuda konuşmanın gereksiz olduğunu düşünüyorum.

Todo ser humano tem necessidade de comer e beber.

Her insanın yeme ve içmeye ihtiyacı vardır.

Ar, assim como comida, é uma necessidade humana básica.

Hava, yemek gibi insanların temel ihtiyaçlarındandır.

É preciso fazer alguma economia para um caso de necessidade.

Kötü bir gün için bir kenara bir şey koymalısın.

- Não precisa ficar encabulado.
- Não há necessidade de ficar constrangido.

Mahcup olmaya gerek yok.

Há urgente necessidade de ajuda do governo local aos desabrigados.

Yerel hükümetin evsizlere yardım etmesine acil bir ihtiyaç var.

Acho que os homens têm uma necessidade de amor mais intensa,

insanın aşka olan ihtiyacı daha da artıyor bence.

Talvez devido a uma necessidade instintiva de se sentirem mais seguros.

Belki de güdüsel olarak güvenlik arayışına girdiğimizden.

Também não havia mesquita como foi conquistada e havia necessidade disso

aynı zamanda yeni fethedildiği için bir cami yoktu ve camiye ihtiyaç vardı

Não há necessidade de ir à física para investigar esse problema

bu konuyu araştırmak için ta fizana kadar gitmeye gerek yok

Então não há necessidade de ser um engenheiro ao nosso redor

O zaman bizim çevremizde mühendis olmasına gerek yok ki

- Você não precisa de sorte.
- Você não tem necessidade de sorte.

Şansa ihtiyacın yok.

Posso te assegurar que não há necessidade de se fazer isso.

Bunu yapmaya gerek olmadığını temin ederim.

- Não precisa chorar como um bebê.
- Não há necessidade de chorar como um bebê.

Bir bebek gibi ağlamaya gerek yok.

- Você não precisa ser tão descortês.
- Você não tem necessidade de ser tão grosseiro.

Çok kaba olmak zorunda değilsin.

Uma vez que não é a estação chuvosa, não há necessidade para um guarda-chuva.

Yağmurlu sezon olmadığı için bir şemsiyeye gerek yok.

- Podes dizer-me qual é a necessidade de fazermos isto?
- Podes dizer-me por que é que temos de fazer isto?

Neden bunu yapmamız gerektiğini bana söyleyebilir misin?

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.

Bu sorulara cevap vermemelisin.

- Você não precisa responder essas perguntas.
- Tu não precisas responder a essas perguntas.
- Vós não tendes de responder a essas perguntas.
- Vocês não são obrigados a responder essas perguntas.
- O senhor não precisa responder a essas perguntas.
- A senhora não tem necessidade de responder essas perguntas.
- Os senhores não têm o dever de responder a essas perguntas.
- As senhoras não têm a obrigação de responder essas perguntas.

- Bu soruları cevaplamak zorunda değilsin.
- Bu soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.
- Bu sorulara yanıt vermek zorunda değilsiniz.
- O soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.