Translation of "Museu" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Museu" in a sentence and their turkish translations:

- Onde é o museu?
- Onde fica o museu?

Müze nerede?

- Eu adoro esse museu.
- Eu adoro aquele museu.

O müzeyi seviyorum.

Fomos ao museu.

Biz müzeye gittik.

Agora existe um museu

şimdi bir de müze oluşu var

Onde é o museu?

Müze nerede?

Ladrões saquearam o museu.

- Hırsızlar müzeyi soydular.
- Hırsızlar müzeyi talan ettiler.
- Hırsızlar müzeyi yağmaladılar.

- Este ônibus passa no museu?
- Este ônibus vai para o museu?

Bu otobüs müzeye gider mi?

- Este ônibus te levará ao museu.
- Esse ônibus te levará ao museu.

- Bu otobüs seni müzeye götürecek.
- Bu otobüs sizi müzeye götürecek.

O museu está aberto hoje?

Müze bugün açık mı?

O museu está fechado agora.

Şimdi müze kapalı.

Vimos uma múmia no museu.

Biz müzede bir mumya gördük.

Vou para um museu hoje.

Bugün bir müzeye gideceğim.

Gostamos de ir ao museu.

Biz müzeye gitmekten hoşlanırız.

Há um museu nesta cidade?

Bu kasabada bir müze var mıdır?

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

O müzeyi ziyaret etmek faydalıdır.

Quando você leva para o museu

böyle müzeye götürdüğünüzde anlatırsınız da

Visitamos o museu na semana passada.

Geçen hafta müzeyi ziyaret ettik.

Visitar o museu vale a pena.

Müze görülmeye değer.

Ele doou inúmeras peças ao museu.

O, müzeye sayısız parça bağışında bulundu.

O museu não abre aos domingos.

Müze Pazar günleri açık değil.

Esse carro pertence a um museu.

O araba bir müzeye ait.

Aos domingos, o museu não abre.

Pazar günleri müze açık değil.

Tom doou três quadros ao museu.

Tom müzeye üç tablo bağışladı.

Ela doou inúmeras peças ao museu.

O, müzeye sayısız parça bağışladı.

Quando o museu de arte fecha?

Sanat müzesi ne zaman kapanır?

Meu irmão me levou ao museu.

Erkek kardeşim beni müzeye götürdü.

Ela foi ao museu de táxi.

O, müzeye taksiyle gitti.

No museu não há animais vivos.

Müzede hiç canlı hayvan yok.

O museu fecha às 17:00.

Müze saat 17.00'de kapanıyor.

Tom foi de táxi ao museu.

Tom müzeye taksi ile gitti.

- Tom viu algumas espadas interessantes no museu anteontem.
- Anteontem, Tom viu algumas espadas interessantes no museu.
- Tom viu, anteontem, algumas espadas interessantes no museu.

Tom evvelki gün müzede bazı ilginç kılıçlar gördü.

O museu está ao virar da esquina.

Müze köşenin civarındadır.

A que distância está o museu daqui?

Müze buradan ne kadar uzaklıkta?

O Museu Hermitage fica em São Petersburgo.

Ermitaj Müzesi St. Petersburg'da bulunmaktadır.

Onde é a entrada para o museu?

- Müzenin girişi nerede?
- Müzenin girişi neresi?

O museu de arte fica por aqui?

Sanat müzesi bu civarda mı?

Ela costumava ir ao museu aos domingos.

O, pazar günleri müzeye giderdi.

Ele costumava ir ao museu aos domingos.

O, pazar günleri müzeye giderdi.

Visitamos o maior museu de São Paulo.

Biz Sao Paulo'nun en büyük müzesini ziyaret ettik.

Não há nenhum animal vivo no museu.

Müzede hiç canlı hayvan yok.

Tom foi com Mary para o museu.

Tom, Mary ile müzeye gitti.

Vale a pena visitar o novo museu.

Yeni müze ziyaret etmeye değer.

Este museu não abre às segundas-feiras.

Bu müze pazartesi günü açık değil.

- Enquanto em Londres, ele visitava o Museu Britânico.
- Quando esteve em Londres, ele visitou o Museu Britânico.

Londra'dayken British Museum'u ziyaret etti.

- A Itália é um grande museu a céu aberto.
- A Itália é um grande museu ao ar livre.

İtalya büyük bir açık hava müzesidir.

O museu está aberto de segunda a sexta.

- Müze pazartesiden cumaya kadar açıktır.
- Müze, pazartesiden cumaya kadar açık.

Fomos ao museu para estudar a história japonesa.

Biz Japon tarihini incelemek için müzeye gittik.

Ela foi ao museu de arte de táxi.

O, taksiyle sanat müzesine gitti.

Vou ao museu sempre que tenho a oportunidade.

Her ne zaman fırsat bulsam müzeye giderim.

Ele aproveitou a oportunidade para visitar o museu.

Müzeyi ziyaret etme fırsatından yararlandı.

Bem, seria a decisão errada se permanecesse como museu?

peki, müze olarak kalsa yanlış karar mıydı?

Inaugurado como museu em 1 de fevereiro de 1935

1 Şubat 1935'de müze olarak açıldı

Então, por que permaneceu um museu por 85 anos?

peki 85 yıl boyunca neden müze olarak kaldı

Jornalista turco que visita o Museu Metropolitano na América

Amerika'da Metropolitan Müzesi'nde gezen bir Türk gazeteci

Nós chegamos no museu depois de 10 minutos de caminhada.

Biz on dakikalık bir yürüyüşten sonra müzeye vardık.

O Tom visitou o Museu Nacional quando estava em Amsterdã.

Tom Amsterdam'da iken Ulusal Müze'yi ziyaret etti.

Eu e meu pai fomos ao museu pela primeira vez.

Hem babam hem de ben ilk defa müzeye gittik.

Depois de sua morte, seus quadros foram pendurados no museu.

Ölümünden sonra tabloları müzede sergilendi.

Hagia Sophia, que foi usada como museu por quase 90 anos

90 yıla yakın bir süre boyunca müze olarak kullanılan Ayasofya

O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã.

Müze sabah 9'dan itibaren açıktır.

Acho melhor passar algum tempo num museu do que num bar.

Bir barda zaman geçirmektense bir müzede zaman geçirmeyi tercih ederim.

Quando vamos para o segundo andar do Museu de Arqueologia de Uşak

Uşak Arkeoloji Müzesi'nin ikinci katına çıktığımızda

Quando você vai a Uşak, definitivamente deveria visitar o museu de arqueologia.

Uşak'a gittiğinizde mutlaka arkeoloji müzesini gezmeniz

A Torre Eiffel fica na mesma cidade que o Museu do Louvre.

Eyfel Kulesi, Louvre Müzesi ile aynı şehirdedir.

A mostra dele no museu municipal não me atraiu de maneira alguma.

Onun şehir müzesindeki sergisi hiç ilgimi çekmedi.

A rapariga teve a gentileza de me mostrar o caminho para o museu.

Kız bana müzeye giden yolu gösterecek kadar nazikti.

O Tom e a Mary se encontraram em frente ao museu às 2h30.

Tom ve Mary 2.30'da müzenin önünde buluştular.

Foi decidido construir um museu com a decisão do Conselho de Ministros tomada na época.

o dönemde alınan bakanlar kurulu kararıyla müze yapılmasına karar verildi

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

O eserlerin Türkiye'ye getirilmesinde büyük mücadele veren Uşak Müze Müdürü

Para ir ao museu, caminhe em direção ao rio e, ao chegar lá, vire à direita.

Müzeye gitmek için nehre doğru yürü ve oraya geldiğinde sağa dön.

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

Dönemin Kültür ve Turizm Bakanı ve Uşak Müze Müdürünün çok büyük mücadelelleriyle