Translation of "Metros" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Metros" in a sentence and their turkish translations:

Existem 5 metros, se não 10 metros

10 metre değilsede 5 metre var

Altura 146.7 metros

yüksekliği 146.7 metre

Media oitenta metros.

O, seksen metre uzunluğunda idi.

6 metros de altura

yüksekliği ise 6 metre

Quantos metros são um quilômetro?

- Bir kilometrede kaç tane metre var?
- Bir kilometrede kaç metre vardır?

Tinha oito metros de comprimento.

Sekiz metre uzunluğundaydı.

Esse navio media dez metros.

Gemi on metre uzunluğundaydı.

- A parede tem dois metros de espessura.
- O muro tem dois metros de espessura.

Duvar, iki metre kalınlığındadır.

- O prédio tem cem metros de altura.
- O edifício tem cem metros de altura.

Bina yüz metre yüksekliğindedir.

A cerca de 12 metros, veja.

Sadece 10 metre ilerimizde, bakın.

A base é de 230,34 metros

tabanı ise 230.34 metre

Quatro metros desse tecido custam nove francos; portanto dois metros custam quatro francos e meio.

Bu malzemenin dört metresi dokuz franka mal oluyor; Bu nedenle, iki metresi dört buçuk frank mal olur.

E consegue planar 150 metros entre árvores.

Üstelik ağaçlar arasında 150 metreye kadar süzülebiliyor.

Seu comprimento é máximo de 100 metros

uzunluğu da maksimum 100 metredir

Mas se move até metros de altura

fakat metrelerce yüksekliğe taşınıyor

A lagoa tem 3 metros de profundidade.

Gölet üç metre derinliğindedir.

O buraco tem dois metros de diâmetro.

Çukur iki metre genişliğindedir.

A ponte tem cem metros de comprimento.

Köprünün 100 metre uzunluğu var.

A torre tem quinze metros de altura.

Kule on beş metre yüksekliğinde.

O submarino pode imergir até trezentos metros.

Denizaltı 300 metreye kadar dalabilir.

A estação fica a 100 metros daqui.

İstasyon buradan 100 metre uzaklıktadır.

O campeão dos cem metros é jamaicano.

Yüz metre şampiyonu Jamaikalıdır.

Esta fêmea pode atingir mais de dez metros.

Bu dişi ileride on metre büyüklüğü aşabilir.

A segurança está 100 metros abaixo, no precipício.

Güvenlik için uçurumun kenarından 100 metre aşağı inmeleri gerek.

A altura deste edifício seria de 1800 metros

bu yapının yüksekliği 1800 metre olacaktı

O Monte Branco mede 4807 metros de altura.

- Mont Blanc Dağı'nın yüksekliği 4807 metreye ulaşmaktadır.
- Mont Blanc'ın yüksekliği 4807 metreye ulaşmaktadır.

A granada explodiu a cinco metros do soldado.

El bombası, askerin beş metre uzağında patladı.

O gato está a cinco metros do cachorro.

Kedi köpeğe neredeyse beş metre uzaklıktadır.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Hâlâ yüz metrelik mesafe var. Bunu yapmamın imkânı yok.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Hâlâ yüz metrelik mesafe var. Bunu yapmamın imkânı yok.

São dezenas de metros. Não há como descer isto.

Onlarca metre olmalı. Buradan aşağı inmeye imkân yok.

Pedra com 6 metros de altura e 60 toneladas

6 metre yüksekliğinde 60 ton ağırlığındaki taşı

Os pinheiros podem alcançar até trinta metros de altura.

Çam ağaçları otuz metre yüksekliğe kadar büyüyebilirler.

Você está a dois metros de distância da pessoa?

Karşınızdaki kişiden 1.8 metre uzakta duruyor musunuz?

Atenção. Reduza a velocidade. Curva perigosa a 200 metros.

Dikkat. Yavaşla. 200 metre de tehlikeli dönüş.

E a neve pode ter até 12 metros de altura.

ve pudra gibi karların derinliği 12 metreyi bulabiliyor.

Estamos num precipício muito alto. Deve ter uns 45 metros.

Burası dik bir uçurum, dümdüz. Muhtemelen 45 metreden fazladır.

Você precisa de bastante resistência para correr dez mil metros.

On bin metre koşmak için büyük tahammüle ihtiyacın var.

Ele pode correr 100 metros em menos de 12 segundos.

On iki saniyeden kısa sürede yüz metre koşabilir.

Mesmo alguns deles sentados a quase 4 metros de distância.

...yaklaşık 4 metre uzakta oturuyor olsalar bile.

Estas partículas teriam que viajar por alguns metros de distância,

Bu partiküllerin rüzgar, yağmur, nem gibi baskılara rağmen

É uma maratona, não uma corrida de 100 metros rasos.

Bu bir maraton, sürat koşusu değil.

Mas a 1500 metros de altitude, vão ver bem o SOS.

ama 1500 metre yukarıdan bakarsanız bu SOS'i görürsünüz.

E ainda bem. Pode viajar 400 metros para encontrar uma parceira.

İyi de eder. Bir eş bulmak için 400 metre yol alması gerekebilir.

Projeta a sua voz a mais de 200 metros de distância.

Sesini 200 metreyi aşkın bir alana yayıyor.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

Omuza kadar boyları iki metre olduğundan... ...pek engel tanımazlar.

Os colugos são planadores exímios. Conseguem percorrer mais de 130 metros.

Kolugolar süzülmek konusunda ustadır. 130 metre boyunca süzülebilirler.

Nomeadamente; por exemplo, quando o tsunami tem 20 metros de comprimento

şöyle ki; örneğin tsunami de dalga boyu 20 metreyken

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

Kasaba deniz seviyesinden 1500 metre yüksekte yer alıyor.

A montanha fica a 5.000 metros acima do nível do mar.

Dağ deniz seviyesinden 5000 metre yüksekte.

O problema é que tenho 15 metros de corda, e veja isto.

Sorun şu ki sadece 15 metre ipim var ve gelip buraya bir bakın.

A sua vocalização percorre mais de 100 metros no silêncio da noite.

Çığlığı, durgun gecede 100 metrenin ötesine kadar ulaşıyor.

Tecnicamente, pode ter no máximo 500 metros de comprimento de onda gigante

zaten teknik olarak maksimum 500 metre olabiliyor dev dalganın uzunluğu

A altura da massa da geleira na Antártica é de 79 metros

antartika'daki buzul kütlenin yüksekliği 79 metre

Tenho bastante certeza de que a torre tem 330 metros de altura.

O kulenin 330 metre uzunluğunda olduğundan çok eminim.

O sistema radicular da árvore estende-se por mais de trinta metros.

Ağacın kök sistemi otuz metre boyunca uzanır.

Não sei se são mais de 15 metros ou não. O que acha?

Buranın 15 metreden fazla olup olmadığından emin değilim. Ne düşünüyorsunuz?

Esta lula-cintilante fêmea está a migrar centenas de metros, vinda do abismo.

Bu dişi ateş böceği mürekkep balığı abisten yüzlerce metre yukarıya doğru göç ediyor.

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

Ama beş metrelik hayalet vatozlar bile denizlerdeki en büyük balığın yanında ufak kalır.

Mas na onda gigante sabemos, se o comprimento de onda é de 20 metros

fakat bizim bildiğimiz dev dalgada, dalga boyu 20 metre ise

O Monte Fuji, a montanha mais alta do Japão, tem 3776 metros de altura.

Japonya'daki en yüksek dağ olan Fuji Dağı, 3776 metre yüksekliğindedir.

Estou a cerca de 12 metros da base de um precipício. Vão conseguir ver-me.

Bir uçurumun 12 metre aşağısındayım. Beni görürsünüz.

E permite-lhe farejar uma carcaça a dois metros de profundidade. É muito raro observar um glutão.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

Fique numa distancia de 2 metros ou mais de qualquer pessoa que você encontrar num local público.

Dışarıda karşılaştığınız herhangi bir kişidin 2 metre veya daha fazla uzağında durun.

O vencedor da corrida de 100 metros é muitas vezes apelidado de homem mais rápido do mundo.

100 metre yarışının kazananına genellikle dünyanın en hızlı adamı denir.

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

En yüksek ve en alçak seviyelerinin arasındaki fark 16 metreyi bulabilir. Gelgitler çekilirken arkalarında kayalık havuzları bırakır.