Translation of "Longe" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Longe" in a sentence and their turkish translations:

Longe!

Defol!

- É longe?
- É muito longe?

O uzak mı?

- É longe demais.
- Está longe demais.
- Isso é longe demais.
- Isso está longe demais.
- Isto está longe demais.

Bu çok uzak.

- Paris é longe?
- Paris está longe?

Paris uzak mı?

- É muito longe.
- É longe demais.

O çok çok uzakta.

Fique longe.

Uzak dur.

- Jogamos isso longe.
- Nós Jogamos isso longe.

Onu attık.

- Você deve ficar longe dele.
- Tens de ficar longe dele.
- Vocês precisam ficar longe dele.
- Você precisa ficar longe dele.
- Vocês devem ficar longe dele.
- Precisas ficar longe dele.
- Deves ficar longe dele.

Ondan uzak durmak zorundasın.

- Você mora longe demais.
- Vocês moram longe demais.

Sen çok uzakta oturuyorsun.

- Não é longe daqui.
- Não fica longe daqui.

O buradan uzakta değil.

- Fique longe de nós.
- Fiquem longe de nós.

Bizden uzak durun.

Fique longe daqui.

Buradan uzak durun.

Você vai longe.

Başarılı olacaksın.

Fique longe disto.

Bundan uzak durun.

Fui longe demais.

Ben çok ileri gittim.

Tom irá longe.

Tom başarılı olacak.

Fique longe disso.

Ondan uzak durun.

Ainda está longe?

Buradan uzakta mı hala?

Está longe daqui.

O buradan uzak.

Estão longe demais.

Onlar çok uzaktalar.

Fica longe daqui.

O buradan uzak.

- Isso foi longe demais.
- Isso já foi longe demais.

Bu çok ileri gitti.

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

O buradan uzak mı?

- O Tom mora longe daqui?
- Tom mora longe daqui?

Tom buradan uzakta mı yaşar?

- Minha casa é muito longe.
- Minha casa fica longe.

Benim evim uzak.

- Você está indo muito longe.
- Você está indo longe demais.

Çok uzağa gidiyorsun.

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

- Você deveria ficar longe dela.
- Vocês deveriam ficar longe dela.

Ondan uzak durmalısın.

Não, nadou para longe.

Olamaz, bakın. Kaçtı.

Não foi tão longe

çok da uzak değildi yani

Vamos ficar muito longe

uzak duracağız o kadar

Fique longe de mim.

Benden uzak durun.

Fique longe daquele lugar.

O mekândan uzak dur.

Tom foi longe demais.

Tom çok uzağa gitti.

Ainda estamos muito longe.

Hâlâ çok uzaktayız.

Estou longe da árvore.

Ben ağaçtan uzağım.

Ele foi para longe.

O uzağa gitti.

Sidney fica longe daqui.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Fica muito longe daqui.

Orası buradan çok uzaktır.

Boston é muito longe?

Boston çok uzak mı?

Fique longe de Tom.

Tom'dan uzak dur.

Não é tão longe.

O kadar uzak değil.

Eu moro muito longe.

Çok uzakta yaşıyorum.

Vivemos longe do aeroporto.

Biz havaalanından uzakta yaşıyoruz.

Fica muito longe daqui?

O buradan çok uzak mı?

Tom não foi longe.

Tom çok ileri gitmedi.

O Tom está longe.

Tom çok uzakta.

Nós não chegamos longe.

Biz mesafe katetmedik.

Ela não foi longe.

O uzağa gitmedi.

O pombo voou longe.

Güvercin uçup gitti.

Não é longe daqui.

Buradan uzak değil.

Fique longe da janela.

Pencereden uzak dur.

Fique longe de mim!

Benden uzak dur!

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

Okulun buradan uzakta mı?

- Você deveria ficar longe daquele cara.
- Vocês deveriam ficar longe daquele cara.

O çocuktan uzak durmalısın.

- A África do Sul está longe.
- A África do Sul fica longe.

Güney Afrika çok uzaktır.

- O teu escritório é longe daqui?
- O seu escritório é longe daqui?

Ofisiniz buradan uzak mı?

Está muito longe do estuário.

Haliçten iyice uzaklaştı.

Mas ainda é muito longe.

Hâlâ çok uzakta.

Mantenha-se longe do fogo.

Ateşten uzak durun.

Não é longe de Paris.

Paris'e uzak değildir.

Quão longe é Nova York?

O, New York'a ne kadar uzakta?

A estação fica longe daqui.

İstasyon buradan uzaktır.

O corvo voou para longe.

Karga uçup gitti.

Fique longe de mim, diabo!

Benden uzak dur, şeytan!

Ele está longe de casa.

O evden uzakta.

Minha casa é longe daqui.

Evim buraya uzak.

Eu me sentei longe deles.

Onlardan uzaklaştım.

Ele correu para longe dela.

O ondan kaçtı.

Fique longe de minha filha!

- Kızımdan uzak dur!
- Kızımdan uzak dur.

Tom mora muito longe daqui.

Tom gerçekten buradan uzakta yaşıyor.

Tom está longe de casa.

Tom evden uzakta.

Tom viu Mary ao longe.

Tom uzakta Mary'yi gördü.

Eu deveria ficar longe daqui.

Buradan uzak durmalıyım.

Isso está indo longe demais.

Bu çok ileri gidiyor.

Isto já foi longe demais.

Bu yeterince başarılı oldu.

Não é longe de Boston.

Boston'a uzak değil.

É longe daqui até Boston?

Buradan Boston'a uzak mı?

Estou longe de ser feliz.

Ben mutlu olmaktan uzağım.

Você está indo longe demais.

Çok ileri gidiyorsun.

Fique longe de minha namorada!

Benim kız arkadaşımdan uzak dur.

Ele estava longe de casa.

O, evden uzaktaydı.

Tom não mora muito longe.

Tom çok uzakta yaşamıyor.

A Minha casa é longe.

Benim evim uzak.

Tom mandou Mary para longe.

Tom, Mary'yi gönderdi.

Vocês deveriam ficar longe dela.

Ondan uzak durmalısınız.

Essa loja fica longe demais.

O mağaza çok uzak.

É longe daqui pra Tóquio.

Buradan Tokyo'ya uzaktır.

Ela mora longe de mim.

O benden uzak yaşar.

O hotel fica longe daqui?

Otel buradan uzak mı?

Tom mora longe do aeroporto.

Tom havaalanından uzakta yaşıyor.

O lago fica longe daqui.

Göl buradan uzak.