Translation of "Contei" in Turkish

0.043 sec.

Examples of using "Contei" in a sentence and their turkish translations:

Eu ainda não te contei, contei?

Sana henüz söylemedim, değil mi?

- Eu não contei ao Tom.
- Não contei ao Tom.
- Eu não contei para o Tom.
- Não contei para o Tom.

Tom'a söylemedim.

Contei até duzentos.

Ben iki yüze kadar saydım.

- Eu nunca contei ao Tom.
- Nunca contei ao Tom.

Tom'a hiç söylemedim.

contei a Tom.

Tom'a anlattım zaten.

- Eu contei.
- Eu calculei.

Ben saydım.

Não contei a ninguém.

Hiç kimseye söylemedim.

Eu contei ao Tom tudo o que eu contei a você.

Sana söylediğim her şeyi Tom'a söyledim.

- Contei ao Tom o que aconteceu.
- Eu contei ao Tom o que aconteceu.
- Contei para o Tom o que aconteceu.
- Contei pro Tom o que aconteceu.

Tom'a olanlar hakkında her şeyi söyledim.

- Eu te contei exatamente o que eu vi.
- Eu te contei exatamente o que vi.
- Te contei exatamente o que eu vi.
- Te contei exatamente o que vi.

Ne gördüğümü sana tam olarak söyledim.

Eu nunca contei a ninguém.

Asla kimseye söylemedim.

Eu não contei a ninguém.

Kimseye söylemedim.

Eu contei para a polícia.

- Polise söyledim.
- Ben polise haber verdim.

Eu contei para a Mary.

Mary'ye söyledim.

Eu te contei várias vezes.

Sana birçok kez söyledim.

- Eu contei tudo para a minha mãe.
- Contei tudo para a minha mãe.

Anneme her şeyi söyledim.

- Eu não contei ao Tom o porquê.
- Não contei ao Tom o porquê.

Tom'a nedenini söylemedim.

Eu contei minha história a Tom.

Tom'a hikayemi anlattım.

Eu ainda não contei a ninguém.

Henüz kimseye söylemedim.

- Eu lhe contei.
- Eu lhe disse.

Ona söyledim.

Eu contei isso aos meus amigos.

Onu arkadaşlarıma söyledim.

Eu nunca contei isso a ninguém.

Bunu hiç kimseye söylemedim.

Por isso que não te contei.

Bu nedenle sana söylemedim.

Contei a ele sobre nossa escola.

Ona okulumuzdan bahsettim.

- A verdade é que contei uma mentira.
- A verdade é que eu contei uma mentira.

- Aslına bakarsan, yalan söyledim.
- Gerçek bir yalan söylemiş olmamdır.

- Tudo o que eu te contei é verdade.
- Tudo o que te contei é verdade.

Sana söylediğim her şey doğru.

- Eu contei ao Tom o que você fez.
- Eu contei ao Tom o que vocês fizeram.

Yaptığını Tom'a söyledim.

Eu contei a Tom o que aconteceu.

Olanları Tom'a anlattım.

Eu contei a Mary a história inteira.

Mary'ye tüm hikayeyi anlattım.

Tenho certeza que te contei sobre isso.

Sana o konudan söz ettiğime eminim.

- Eu não contei tudo para ele.
- Não contei tudo para ele.
- Eu não contava tudo para ele.

Ona her şeyi söylemedim.

- Há muitas coisas que eu ainda não te contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a você.
- Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês.

Henüz sana söylemediğim bir sürü şey var.

- Eu já lhe disse o que aconteceu.
- Já te contei o que aconteceu.
- Eu já contei a vocês o que aconteceu.
- Já te contei o que se passou.

Zaten sana ne olduğunu söyledim.

- Eu te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que eu sei sobre a Alemanha.
- Eu te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.
- Te contei tudo o que sei sobre a Alemanha.

Sana Almanya hakkında bildiğim her şeyi anlattım.

Eu contei uma história divertida para as crianças.

Çocuklara eğlenceli bir hikaye anlattım.

- Não disse para ninguém.
- Não contei a ninguém.

Kimseye söylemedim.

Eu contei ao Tom que eu estava casado.

Tom'a evli olduğumu söyledim.

Eu te contei que arrumei um novo emprego?

Bir iş bulduğumu sana söyledim mi?

Eu não contei ao Tom o que aconteceu.

Ne olduğunu Tom'a söylemedim.

O Tom parecia surpreso quando contei para ele.

Tom ona söylediğimde şaşırmış görünüyordu.

Eu já contei a Tom o que aconteceu.

Ne olduğunu Tom'a zaten anlattım.

Contei até três e, em seguida, mergulhei na água.

Üçe kadar saydım ve sonra suya daldım.

Eu não contei a ninguém o que você fez.

Ne yaptığını hiç kimseye söylemedim.

- Eu confiei no Tomás.
- Eu contei com o Tomás.

Tom'a güvendim.

Eu contei uma história de ninar à minha filha.

Kızıma bir uyku masalı anlattım.

Eu não te contei o que ele escreveu naquela carta.

Onun o mektupta ne yazdığını sana söylemedim.

Eu contei para o Tom que estava indo para Boston.

Tom'a Boston'a gideceğimi söyledim.

Agora você sabe por que eu não te contei isso antes.

Şimdi sana neden daha önce söylemediğimi görüyorsun.

Contei a ele sobre minhas ideias, mas ele as rejeitou completamente.

Ben fikirlerimi anlattım fakat o düşünmeden reddetti.

Tom ficou chocado quando eu contei a ele o que fiz.

Yaptıklarımı söylediğimde Tom şok oldu.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

Fikrimi söylediğim son kişi deli olduğumu düşündü.

- Não esqueça o que te contei.
- Não esqueça o que te disse.

- Sana söylediklerimi unutma.
- Sana söylediğim şeyi unutma.
- Size söylediğim şeyi unutmayın.

Já vos contei sobre a primeira vez em que eu fui acampar?

Ben hiç siz arkadaşlara ilk kez kampa gittiğim andan bahsettim mi?

Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.

Onun duygularını incitmekten korktuğum için ona gerçeği söylemedim.

- Mesmo meu amigo sendo um vegetariano, eu não contei a ele que a sopa continha carne.
- Apesar de meu amigo ser vegetariano, eu não contei a ele que tinha carne na sopa.

Arkadaşım bir vejetaryen olmasına rağmen, çorbada biraz et olduğunu ona söylemedim.

- Eu ainda não contei aos meninos que vamos nos separar.
- Eu ainda não disse às crianças que vamos nos divorciar.

Boşandığımızı çocuklara henüz söylemedim.

- Eu já lhe disse a verdade.
- Eu já lhes disse a verdade.
- Eu já te contei a verdade.
- Eu já vos disse a verdade.

Ben zaten sana gerçeği söyledim.

- Eu já te disse mais do que eu devia.
- Eu já lhe disse mais do que deveria ter dito.
- Eu já contei a vocês mais do que deveria ter contado.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten sana söyledim.