Translation of "Incêndio" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Incêndio" in a sentence and their turkish translations:

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

- Ateş!
- Yangın!
- Ateş et!

- Ninguém foi morto no incêndio.
- Ninguém morreu no incêndio.

Yangında hiç kimse ölmedi.

Tom provocou o incêndio.

Tom yangını başlattı.

Onde um grande incêndio eclodiu

büyük bir yangının çıktığı

Tom salvou-a do incêndio.

Tom onu yangından kurtardı.

O incêndio destruiu 10 casas.

Yangın on evi yakıp kül etti.

O que provocou o incêndio?

Yangını ne başlattı?

O que causou o incêndio?

- Yangının nedeni nedir?
- Yangına ne sebep oldu?

O incêndio destruiu três casas.

Yangın üç evi imha etti.

Tom morreu em um incêndio.

Tom bir yangında öldü.

Como Tom provocou o incêndio?

Tom yangını nasıl başlattı?

Mas um incêndio tão grande estourou

fakat öylesine büyük bir yangın çıkmıştı ki

Tom resgatou o gato do incêndio.

Tom kediyi alevlerden kurtardı.

Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem.

Dün semtte bir yangın başladı.

Em caso de incêndio, disque 119.

Yangın durumunda, 119'u çevir.

A causa do incêndio é desconhecida.

Yangının nedeni bilinmemektedir.

Acordei subitamente por causa do incêndio.

Yangından dolayı sıçrayarak uyandım.

O incêndio se espalhou muito rápido.

Yangın çok hızlı yayıldı.

A origem do incêndio é desconhecida.

Ateşin kökeni bilinmemektedir.

Tom ajudou a combater o incêndio.

Tom yangınla mücadele etmek için yardım etti.

Qual foi a causa do incêndio?

Yangının nedeni neydi?

Tom e Mary morreram no incêndio.

Tom ve Mary yangında öldü.

Ele salvou a criança do incêndio.

Çocuğu yangından kurtardı.

Após o terremoto, houve um incêndio.

Depremin ardından yangın çıktı.

- Tenho certeza de que você ouviu falar sobre o incêndio.
- Estou certo de que tu ouviste falar sobre o incêndio.
- Com certeza já ouvistes falar sobre o incêndio.
- Vocês por certo já ouviram falar sobre o incêndio.
- Não tenho dúvida de que o senhor já ouviu falar do incêndio.
- Sem dúvida a senhora ouviu falar do incêndio.
- Certamente os senhores ouviram falar do incêndio.
- Estou seguro de que as senhoras já ouviram falar do incêndio.

Yangını duyduğundan eminim.

- Não use o elevador no caso de incêndio.
- Não usar o elevador em caso de incêndio.

Yangın durumunda, asansör kullanmayın.

Você ouviu sobre o incêndio de ontem?

- Dün yangını duydun mu?
- Dünkü yangını duydun mu?

Em caso de incêndio, pressione este botão.

Yangın durumunda, bu düğmeye basın.

Quatro famílias perderam suas vidas no incêndio.

Yangında dört aile öldürüldü.

Eu comprei um novo extintor de incêndio.

Yeni bir yangın söndürücü satın aldım.

Começou um incêndio no meio da cidade.

- Şehrin ortasında bir yangın patlak verdi.
- Şehrin ortasında yangın çıktı.

Os bombeiros estão tentando controlar o incêndio.

İtfaiye, alevleri kontrol altına getirmek için çalışıyor.

O incêndio começou na casa de Tom.

Yangın Tom'un odasında başladı.

Nenhuma das árvores velhas sobreviveu ao incêndio.

Yaşlı ağaçlardan hiçbiri yangını atlatamadı.

Em caso de incêndio, aperte o botão.

Yangın durumunda, butona basın.

Uma multidão se reuniu junto ao incêndio.

Yangın mahallinde büyük bir kalabalık toplandı.

- Ocorreu um incêndio na minha vizinhança ontem à noite.
- Houve um incêndio no meu bairro ontem à noite.

Dün gece mahallemde bir yangın patlak verdi.

O edifício não passou numa inspeção de incêndio.

Bina, yangın incelemesinden geçmedi.

Ele foi o único que sobreviveu ao incêndio.

O yangından hayatta kalan tek kişiydi.

Nós não sabemos o que causou o incêndio.

Yangına neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

Onde é que fica o extintor de incêndio?

Yangın söndürücü nerede?

Na noite passada, houve um incêndio no bairro.

Dün gece mahallede bir yangın vardı.

O grande incêndio de Londres ocorreu em 1666.

Londra Büyük Yangını 1666 yılında meydana geldi.

Depois de um desperdício novamente, novamente um incêndio novamente

Bir fireden sonra tekrar, yine bir fire tekrar

Houve um incêndio em nosso bairro na semana passada.

Geçen hafta mahallede bir yangın vardı.

- Teve um grande incêndio perto da minha casa na noite passada.
- Houve um grande incêndio próximo à minha casa na noite passada.

Dün gece evimin yanında büyük bir yangın vardı.

Cinco carros de bombeiros correram para o local do incêndio.

Beş itfaiye aracı yangın mahalline aceleyle gitti.

O incêndio consumiu quatro casas na zona leste da cidade.

Yangın kentin doğusundaki dört tane evi yakıp kül etti.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio na noite passada.

- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın vardı.

Não deves estacionar na frente de uma boca de incêndio.

Yangın musluğunun önüne park etmemelisin.

- O plano secreto dele de começar um incêndio foi descoberto pela polícia.
- Seu plano secreto de começar um incêndio foi descoberto pela polícia.

Onların bir yangın başlatmak için planı polis tarafından keşfedildi.

É a primeira vez que eu apago um incêndio com areia.

Şimdiye kadar ilk defa kumla bir yangın söndürdüm.

A casa de Tom foi destruída num incêndio sob circunstâncias misteriosas.

Tom'un evi gizemli koşullarda yandı.

- Por que você está achando que foi isso que causou o incêndio?
- Em que você se baseia para achar que foi essa a causa do incêndio?

Yangına sebep olan şeyin o olduğunu sana ne düşündürüyor?

Um incêndio pode se espalhar mais rápido do que você pode correr.

Bir yangın senin koşabileceğinden daha hızlı yayılır.

Ontem à noite houve um incêndio perto daqui e não pude dormir.

Dün gece buraya yakın bir yangın vardı ve uyuyamadım.

A Catedral de São Paulo foi destruída no grande incêndio de Londres.

St Paul Katedrali Büyük Londra Yangınında imha edildi.

Saber onde é a saída de incêndio em um hotel pode salvar sua vida.

Bir otelde yangın kaçışının nerede olduğunu bilmek hayatınızı kurtarabilir.

Hoje na Alemanha, comícios anti-violência ocorreram em várias cidades, inclusive um próximo de Hamburgo, onde três turcos foram mortos num incêndio criminoso na segunda-feira.

Bugün Almanya'da, Pazartesi günü kundaklamada üç Türk'ün öldürüldüğü Hamburg'un yakınında bir yer de dahil birçok şehirde şiddet karşıtı mitingler gerçekleşti.