Translation of "Cheio" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Cheio" in a sentence and their turkish translations:

- Este está cheio.
- Este aqui está cheio.
- Esse aqui está cheio.
- Esse está cheio.

Bu doludur.

Estou cheio.

- Tokum.
- Ben tokum!

Estou tão cheio.

Ben çok tokum.

Você está cheio?

Tok musun?

Tom está cheio.

Tom'un karnı tok.

Eu estava cheio.

Ben doluydum.

- O meu copo está cheio.
- Meu copo está cheio.

Bardağım dolu.

... cheio de seres bizarros...

Öyle bir dünya ki, tuhaf yaratıklar...

- Estou cheio!
- Estou empanturrada!

- Tokum.
- Ben tokum!

Meu cérebro está cheio.

Beynim dolu.

O ônibus estava cheio.

Otobüs doluydu.

Estou cheio do inglês.

- İngilizceden usandım.
- İngilizceden bıktım!

O recipiente está cheio.

Konteyner dolu.

Não, obrigado. Estou cheio.

- Hayır, teşekkürler. Tokum.
- Hayır, teşekkür ederim. Tokum.

- Estou cheio.
- Estou cheia.

- Tokum.
- Ben tokum!

Meu estômago está cheio.

- Midem dolu.
- Karnım tok.

O restaurante está cheio.

Restoran dolu.

Ela acertou em cheio.

O, taşı gediğine koydu.

Tom acertou em cheio.

Tom taşı gediğine koydu.

- O copo está cheio d'água.
- O copo está cheio de água.

Bardak su doludur.

- O quarto estava cheio de bugigangas.
- O quarto estava cheio de quinquilharias.
- O quarto estava cheio de ninharias.

Oda çöp doluydu.

- O Universo está cheio de segredos.
- O Universo é cheio de mistérios.

Evren sırlarla dolu.

- Este livro está cheio de erros.
- Esse livro é cheio de erros.

Bu kitap hatalarla dolu.

- O Japão está cheio de surpresas!
- O Japão é cheio de surpresas!

Japonya sürprizlerle dolu.

E estou cheio de frio.

ve ben oldukça üşüyorum.

O balde está cheio d'água.

- Kova su ile dolu.
- Kova su dolu.

O balde estava cheio d'água.

Kova suyla doluydu.

Você é cheio de surpresas.

Sürprizlerle dolusun.

O restaurante não estava cheio.

Restoran dolu değildi.

Ele está cheio de energia.

- O kişi çok enerjik.
- O enerji doludur.

Tom estava cheio de hematomas.

Tom morluklarla kaplıydı.

O restaurante sempre está cheio.

Restoran her zaman tıka basa doludur.

Está um pouco cheio aqui.

Burada biraz kalabalık.

Este restaurante está sempre cheio.

- Bu restoran her zaman kalabalıktır.
- Bu restoran her zaman kalabalık.

O elevador estava muito cheio.

Asansör çok kalabalıktı.

Além disso, está cheio de caranguejos.

Aynı zamanda yengeçlerle dolu.

cheio de superstições e mentiras históricas

bize tarihi hurafeler ve yalanlarla dolu bir şekilde

O cinema estava cheio de gente.

Sinema insanlarla doluydu.

O cesto estava cheio de maçãs.

Sepet elmalarla doluydu.

- Obrigado, estou cheio.
- Obrigado, estou satisfeito.

Teşekkürler, ben tokum.

Ele está sempre cheio de ideias.

O, her zaman fikirlerle dolu.

O mundo está cheio de tolos.

Dünya aptallarla dolu.

O ônibus estava quente e cheio.

Otobüs sıcak ve kalabalıktı.

Ele costumava ser cheio de alegria.

O, neşe doluydu.

O parque estava cheio de gente.

Park insanlarla doluydu.

O parque está cheio de crianças.

Park çocuklarla doludur.

O Universo é cheio de mistérios.

Evren gizemlerle dolu.

O balão está cheio de ar.

Balon havayla doluydu.

O tanque do carro está cheio.

Arabadaki yakıt tankı dolu.

O bosque é cheio de árvores.

Orman, ağaçlarla doludur.

O mundo está cheio de problemas.

Dünya sorunlarla dolu.

O céu estava cheio de estrelas.

Gökyüzü yıldızlarla doluydu.

Este livro está cheio de erros.

O kitap hatalarla dolu.

Você é cheio de surpresas, Tom.

Sürprizlerle dolusun, Tom.

O salão estava cheio de pessoas.

Salon insanlarla doluydu.

O mundo está cheio de idiotas.

Dünya aptallarla dolu.

Aquele político é cheio de ambição.

Bu politikacı hırs dolu.

Estou cheio de comer em restaurantes.

Restoranlarda yemek yemekten usandım.

O Universo está cheio de segredos.

- Evren gizemlerle dolu.
- Evren sırlarla dolu.

O compactador de lixo está cheio.

Çöp öğütücüsü dolu.

O galho está cheio de folhas.

Dal, yapraklarla doludur.

O campo está cheio de sapos.

Çayır kurbağa ile doludur.

Esse livro está cheio de mentiras.

O kitap yalanlarla dolu.

O núcleo está cheio de magma fluido

çekirdeğin etrafı ise akışkan magma ile dolu

Estou cheio, e não posso comer mais.

Tokum ve daha fazla yiyemem.

O meu disco rígido está quase cheio.

Benim sabit disk neredeyse dolu.

O mundo está cheio de médicos incompetentes.

Dünya beceriksiz doktorlarla doludur.

O inferno está cheio de boas intenções.

Cehennem iyi niyetlerle döşelidir.

Eu já estou cheio da língua francesa.

Fransızcadan bıktım.

Estou de saco cheio de suas reclamações.

Senin şikayetlerin burnumdan geldi.

O restaurante de Tom está sempre cheio.

Tom'un restoranı sürekli dolu.

Dê-me um copo cheio de água.

Bana su dolu bir bardak verin.

O seu futuro é cheio de possibilidades.

Geleceğin olasılıklarla dolu.

O copo está cheio até a boca.

Kupa ağzına kadar dolu.

O jardim estava cheio de flores amarelas.

Bahçe sarı çiçeklerle doluydu.

Ele colheu um cesto cheio de cogumelos.

Bir sepet dolusu mantar hasat etti.

- O próximo trem estará menos cheio que este.
- O próximo trem estará menos cheio que este aqui.

Bir sonraki tren bundan daha az kalabalık olacak.

O estádio estava cheio de fãs de beisebol.

Stadyum beyzbol hayranlarının akınına uğradı.

- Estou cheio.
- Estou cheia.
- Estou empanturrado.
- Estou empanturrada.

Ben tokum.

- Estou cheio de dúvidas.
- Estou cheia de dúvidas.

Şüphe doluyum.

Que triste, o mundo está cheio de idiotas.

Ne yazık ki dünya idiot dolu.

Estava cheio de fome quando cheguei a casa.

Çok acıkmıştım eve geldiğimde.

- Já estou cheio, obrigado.
- Já estou safisfeito, obrigado.

Ben zaten tokum, teşekkür ederim.

- Ele acertou na mosca.
- Ele acertou em cheio.

O taşı gediğine oturttu.

O salão de beleza está cheio aos sábados.

Güzellik salonu cumartesi günleri doludur.

Este mundo está cheio de dificuldades e perigos.

Bu dünya zorluklar ve tehlikelerle doludur.

O céu está limpo e cheio de estrelas.

Gökyüzü açık ve yıldızlarla dolu.

Nosso quintal fica cheio de lírios na primavera.

Bizim bahçemiz ilkbaharda zambaklarla doludur.

Este livro está cheio de figuras de linguagem.

Bu kitap, konuşma figürleriyle doludur.

- Meu estômago está cheio.
- Estou de barriga cheia.

- Midem dolu.
- Karnım tok.

Ele ficou cheio de feridas depois da briga.

Uçuştan sonra her yerde morlukları vardı.

O quarto de Tom é cheio de brinquedos.

Tom'un odası oyuncaklarla dolu.

Ele deixa-o meio cheio. Se calhar, não gosta.

Yarısını bırakmış. Belki beğenmemiştir.

Tom entregou o envelope cheio de dinheiro à Mary.

Tom para dolu zarfı Mary'ye verdi.