Translation of "Copo" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Copo" in a sentence and their italian translations:

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

O copo quebrou.

- La tazza si è rotta.
- La tazza si ruppe.
- La coppa si è rotta.
- La coppa si ruppe.

- O meu copo está cheio.
- Meu copo está cheio.

Il mio bicchiere è pieno.

- Tenho um copo de plástico.
- Eu tenho um copo plástico.
- Eu tenho um copo de plástico.

Ho un bicchiere di plastica.

O copo está limpo.

- Il vetro è pulito.
- Il bicchiere è pulito.

Este copo está sujo.

- Questo bicchiere è sporco.
- Questo vetro è sporco.

O copo está vazio.

Il bicchiere è vuoto.

O copo estava vazio.

La tazza era vuota.

Não derrube esse copo.

Non fare cadere quel bicchiere.

Este copo contém água.

Questo bicchiere contiene dell'acqua.

Eu quebrei um copo.

- Ho rotto un bicchiere.
- Io ho rotto un bicchiere.

- Eu tenho um copo plástico.
- Eu tenho um copo de plástico.

Io ho un bicchiere di plastica.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Você quer um copo de refresco?
- Você quer um copo de refrigerante?

- Volete un bicchiere di soda?
- Vuole un bicchiere di soda?

- Dê-me um copo de aguardente.
- Dá-me um copo de aguardente.

- Dammi un bicchiere di brandy.
- Datemi un bicchiere di brandy.
- Mi dia un bicchiere di brandy.

- Dá-me um copo de leite.
- Me dê um copo de leite.

- Dammi un bicchiere di latte.
- Datemi un bicchiere di latte.
- Mi dia un bicchiere di latte.

Quer outro copo de leite?

Prenderai un'altra tazza di latte?

Tenho um copo de plástico.

Ho un bicchiere di plastica.

Tom colocou leite no copo.

- Tom ha versato del latte nella tazza.
- Tom versò del latte nella tazza.

O copo está cheio d'água.

Il bicchiere è pieno d'acqua.

Traga-me um copo d'água.

- Portami un bicchiere d'acqua.
- Portatemi un bicchiere d'acqua.
- Mi porti un bicchiere d'acqua.

De quem é esse copo?

Di chi è quel bicchiere?

Não tem leite no copo.

Non c'è latte nel bicchiere.

Tom bebeu um copo d'água.

Tom ha bevuto un bicchiere d'acqua.

Eu quero um copo d'água.

Voglio un bicchiere d'acqua.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

- Potrei avere un altro bicchiere di birra?
- Io potrei avere un altro bicchiere di birra?

- Vá e traga-me um copo d'água.
- Vá pegar um copo dágua para mim.

Va' e portami un bicchiere d'acqua.

- Me dê um copo d'água, por favor.
- Dá-me um copo d'água, por favor.

- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.

Traga-me um copo de leite.

- Portami un bicchiere di latte.
- Portatemi un bicchiere di latte.
- Mi porti un bicchiere di latte.

Ele pediu um copo de cerveja.

- Ha chiesto un bicchiere di birra.
- Chiese un bicchiere di birra.

Ele encheu o copo com vinho.

Ha riempito il bicchiere con del vino.

Eu gostaria de um copo d'água.

Vorrei un bicchiere d'acqua.

Você quer um copo de refrigerante?

Vuoi un bicchiere di soda?

O copo de Tom está vazio.

Il bicchiere di Tom è vuoto.

O copo de Tom estava vazio.

- La tazza di Tom era vuota.
- La coppa di Tom era vuota.

Um copo d'água gelada, por favor.

- Un bicchiere d'acqua fredda, per favore!
- Un bicchiere d'acqua fredda, per piacere!

O que há no copo? - Vinho.

Che cosa c’è nel bicchiere? — C'è del vino.

Vou tomar um copo de champanhe.

- Prenderò un bicchiere di champagne.
- Io prenderò un bicchiere di champagne.

Traga-me esse copo de leite.

Portami quel bicchiere di latte.

Outro copo de cerveja, por favor.

Un altro bicchiere di birra, per favore.

Tom encheu de água seu copo.

- Tom ha riempito il suo bicchiere con dell'acqua.
- Tom riempì il suo bicchiere con dell'acqua.

Eu preciso de um copo d'água.

- Mi serve un bicchiere d'acqua.
- Ho bisogno di un bicchiere d'acqua.

Uma gota faz o copo transbordar.

Una goccia fa traboccare il bicchiere.

Eu gostaria de um copo de vinho.

- Vorrei un bicchiere di vino.
- Io vorrei un bicchiere di vino.

Você gostaria de um copo de leite?

- Vorresti una tazza di latte?
- Vorreste una tazza di latte?
- Vorrebbe una tazza di latte?

Gostaria de mais um copo de vinho?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

Quer um copo? Tem um na mesa.

- Vuoi un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.
- Vuole un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.
- Volete un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.

Ele bebeu um copo de vinho tinto.

Lui ha bevuto un bicchiere di vino rosso.

Traga-me um copo d'água, por favor.

- Portami un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portami un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per piacere.

Eu adoraria um copo de cerveja gelada.

- Amerei un bicchiere freddo di birra.
- Io amerei un bicchiere freddo di birra.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

Tom ha portato un bicchiere d'acqua a Mary.

Não beba a água no copo sujo!

- Non bere l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non beva l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non bevete l'acqua nel bicchiere sporco!

Eu quebrei um copo lavando a louça.

Ho rotto un bicchiere quando ho lavato i piatti.

O copo em sua mão está quebrado.

Il bicchiere che hai in mano è rotto.

No segundo copo, ele tornou-se conversador.

Al secondo bicchiere lui si rese loquace.

Que tal um outro copo de vinho?

- Che ne dici di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dice di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dite di un altro bicchiere di vino?

Tem um pouquinho de água no copo.

C'è un pochino d'acqua nel bicchiere.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

- Beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Lui beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.
- Lui beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.

- Ofereça-me um copo de cerveja, por favor.
- Presenteie-me, por favor, com um copo de cerveja.

Per favore, dammi un bicchiere di birra.

Por favor, dá-me um copo de leite.

- Per favore, dammi una tazza di latte.
- Per favore, datemi una tazza di latte.

O Tom está enchendo um copo de leite.

Tom sta versando un bicchiere di latte.

Tom serviu um copo de água a Mary.

- Tom ha versato un bicchiere d'acqua a Mary.
- Tom versò un bicchiere d'acqua a Mary.

Posso tomar um copo de água, por favor?

- Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
- Posso avere un bicchiere d'acqua, per piacere?

Eu queria um copo de leite, por favor.

- Posso avere un bicchiere di latte, per favore?
- Posso avere un bicchiere di latte, per piacere?

Eu queria um copo de água, por favor.

- Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
- Posso avere un bicchiere d'acqua, per piacere?

Eu queria um copo de cerveja, por favor.

Posso avere un bicchiere di birra, per favore?

Eu queria um copo de vinho, por favor.

- Posso avere un bicchiere di vino, per favore?
- Posso avere un bicchiere di vino, per piacere?

O copo de cerveja é quase maior que você.

Il bicchiere di birra è quasi più grande di te.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

Eu gostaria de outro copo de água, por favor.

Vorrei un altro bicchiere d'acqua, per favore.

É verdade que Rosa tomou um copo de vinho.

È vero che Rose ha preso un bicchiere di vino.

Ele deixou o copo sujo sobre a mesa da cozinha.

Ha lasciato il bicchiere sporco sul tavolo della cucina.

Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor.

Un bicchiere di acqua fredda è molto rinfrescante nella stagione calda.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto.

Levou o copo aos lábios e esvaziou-o em um único gole.

Alzò il bicchiere alle labbra e lo vuotò tutto d'un fiato.

- Aceita um copo de vinho tinto?
- Você gostaria de uma taça de vinho tinto?
- Vocês gostariam de uma taça de vinho tinto?
- Aceitaria um copo de vinho tinto?

- Ti piacerebbe un bicchiere di vino rosso?
- Vorresti un bicchiere di vino rosso?
- Vorreste un bicchiere di vino rosso?
- Vorrebbe un bicchiere di vino rosso?

- Você poderia me dar um copo de café?
- Você poderia me dar uma xícara de café?
- Você me daria um copo de café?
- Você me daria uma xícara de café?

- Mi daresti una tazza di caffè?
- Mi dareste una tazza di caffè?
- Mi darebbe una tazza di caffè?

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

Dopo aver attraversato tutti gli oceani del globo, annegò in un bicchier d'acqua.

- Um copo de vinho tinto, por favor.
- Uma taça de vinho tinto, por favor.

- Un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Un bicchiere di vino rosso, per piacere.

Sentou-se à mesa, serviu-se de um copo de vinho branco e esperou.

Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese.