Translation of "Amar" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Amar" in a sentence and their turkish translations:

- Posso amar.
- Eu posso amar.

Sevebilirim.

Amar a vida é amar a Deus.

Hayatı sevmek, Tanrı'yı ​​sevmektir.

A medida de amar é amar sem medida.

Aşkın ölçüsü ölçüsüz sevmektir.

Eu posso amar.

Sevebilirim.

Amar é sofrer.

Sevmek acı çekmektir.

- Nasci para te amar.
- Eu nasci para te amar.

Seni sevmek için doğdum.

Você não precisa amar

sevmek zorunda değilsin

Ela vai amar isto.

O bunu sevecek.

Ele vai amar isto.

O bunu sevecek.

Tom vai te amar.

Tom seni sevecek.

Ele deve te amar.

O seni seviyor olmalı.

Tom vai amar vocês.

Tom siz arkadaşları sevecek.

Amar é estar só.

Sevmek yalnız olmaktır.

- Você é muito jovem para amar.
- Você é jovem demais para amar.

Sen aşık olmak için fazla gençsin.

Entender alguém é amar alguém.

Birini anlamak birini sevmektir.

Devemos amar nossa língua materna.

Biri kendi ana dilini sevmeli.

Amar nunca é um desperdício.

Aşk asla boşa gitmez.

Meu gato vai amar isso.

Benim kedim bunu sevecek.

Eu sempre vou te amar!

Seni sonsuza kadar seveceğim.

Eu sempre vou te amar.

Seni her zaman seveceğim.

Deve-se amar a mãe.

Bir insan kendi annesini sevmelidir.

Meus pais vão te amar.

Ebeveynlerim seni sevecekler.

Tom deve te amar muito.

Tom seni çok seviyor olmalı.

Ela não pode te amar.

O seni sevemez.

Amar é viver duas vezes.

Sevmek iki kez yaşamaktır.

Viver significa cantar e amar.

- Yaşamak, şarkı söylemek ve sevmek anlamına gelir.
- Yaşamak, şarkı söylemek ve sevmek demektir.

- Amar é fácil, difícil é ser amado.
- É fácil amar, mas difícil ser amado.

Sevmek kolay fakat sevilmek zordur.

Amar é a essência da vida.

Sevmek yaşamın özüdür.

Eu quero amar e ser amado.

Ben sevmek ve sevilmek istiyorum.

Acho que sempre vou te amar.

Sanırım seni her zaman seveceğim.

Amar nossos vizinhos é nosso dever.

Komşularımızı sevmek görevimizdir.

- Devemos amar como se nunca tivéssemos sido machucados.
- Devemos amar como se não tivéssemos sido machucados.
- Devemos amar como se nunca tivéssemos sido feridos.

Sanki hiç incinmemişiz gibi sevmemiz gerekir.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.
- Eu vou te amar para todo o sempre.
- Sempre vou te amar.

Seni her zaman seveceğim.

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?

Yaşamak sevmektir ve sevmek acı çekmektir. Acı çekmek istemiyorsan sevme ama sevmiyorsan niçin yaşıyorsun ?

Amar é fácil, difícil é ser amado.

Sevmek kolaydır ama sevilmek zordur.

Por que não posso amar os dois?

Neden onların ikisini de sevemiyorum?

Não me podes obrigar a amar-te.

Bana seni sevdiremezsin!

As pessoas deveriam amar umas às outras.

İnsanlar birbirlerini sevmeliler.

Deus nos deu o poder de amar.

Tanrı bize sevme gücü verdi.

- Tom te amará sempre.
- Tom vai sempre amar-te.
- Tom vai amar-te sempre.
- Tom amar-te-á sempre.
- Tom sempre a amará.
- Tom a amará sempre.
- Tom vai amá-la sempre.
- Tom vai sempre amá-la.
- Tom sempre amará a senhora.
- Tom amará a senhora sempre.
- Tom amará sempre a senhora.
- Tom sempre vos amará.
- Tom amar-vos-á sempre.
- Tom vai amar-vos sempre.
- Tom vai sempre amar-vos.
- Tom sempre vai vos amar.
- Tom vai vos amar sempre.

Tom her zaman seni sevecek.

Para ser capaz de amar os outros, primeiro é preciso ser capaz de amar-se a si mesmo.

Diğerlerini sevebilmeden önce, kendini sevebilmelisin.

Então eu tenho que amar claro que não

peki sevmek zorunda mıyım? tabi kide hayır

Alguns também afirmam amar mais do que eu

Bazıları benden daha çok sevdiğini de iddia ediyor

Amar e ser amado é a maior felicidade.

Sevmek ve sevilmek en büyük mutluluk.

Acho que o Tom vai amar este livro.

Tom'un bu kitabı seveceğini düşünüyorum.

Tom nunca vai parar de amar a Mary.

Tom Mary'yi sevmekten asla vazgeçmeyecek.

Insaciável desejo de amar me inflama o coração.

İçimde aşk için yanıp tutuşan doyumsuz bir özlem var.

Eu te amo e sempre vou te amar.

Seni seviyorum ve hep seveceğim.

É uma forma de amar a vida. Sou velho

Bu, hayatı sevmenin yollarından biri. Ben ihtiyar bir adamım,

A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo.

İncil komşularımızı sevmemiz gerektiğini söylüyor.

Ele está sempre a te olhar. Deve te amar.

Hep sana bakıyor. Seni seviyor olmalı.

- Tom vai amar isto.
- O Tom vai adorar isso.

Tom bunu sevecek.

Há mais prazer em amar do que em ser amado.

Sevmekte sevilmekten daha fazla zevk vardır.

- Eles vão amar aquele ali.
- Eles vão adorar aquele ali.

Onlar onu sevecek.

Que tipo de mulher poderia amar um cara como Tom?

Tom gibi bir adamı ne tür bir kadın sevebildi.

Amar a Deus e aos vizinhos são os dois grandes mandamentos.

Tanrıyı ve komşuları sevmek iki büyük emirdir.

Eu sempre irei te amar, não importa o que você faça.

Ne yaparsan yap seni her zaman seveceğim.

Ser-se amado é ser-se consumido. Amar é dar iluminação com um óleo inesgotável. Ser-se amado é deixar de existir, amar é tolerar.

Sevilmek, tüketilmektir. Sevmek tükenmez yağ ile ışık vermektir. Sevilmek, varlığı durdurmak, sevmek katlanmaktır.

Como é difícil amar, e ser sábio, e ambos de uma vez.

Ne kadar zor bir şey, sevmek ve akıllı olmak, ve her ikisi birden.

- Quem poderia deixar de amá-lo?
- Quem poderia deixar de te amar?

Seni kim sevmez ki?

Odiar, amar, pensar, sentir, ver; tudo isso nada mais é que perceber.

Görmek, hissetmek, düşünmek, sevmek, nefret etmek; bütün bunlar algılamaktan başka bir şey değildir.

- É você que eu sempre amarei.
- É você, que sempre vou amar.

Her zaman seveceğim sensin.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.

Seni her zaman seveceğim.

- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.
- É triste não ser amado, mas é muito mais triste não poder amar.

Sevilmemek üzücüdür fakat sevememek çok daha üzücüdür.

Porque é a forma mais pura de amar a vida que pude encontrar

çünkü yaklaşık 80 yıllık ömrümde anladım ki

Por que não amar nossas próprias esposas? Nós amamos até a dos outros.

Neden bir insan karısını sevmez? Biz bile başkalarını seviyoruz.

- Nunca deixei de te amar.
- Nunca deixei de amá-lo.
- Nunca deixei de amá-la.

Seni sevmekten hiç vazgeçmedim.

Vou te amar para o melhor ou para o pior, até que a morte que nos separe.

Ölüm bizi ayırana kadar iyi ve kötü günde seni seveceğim.

Um dos maiores segredos da felicidade é diminuir o que se deseja e amar o que já se tem.

Mutluluğun en büyük sırlarından biri isteklerini azaltmak ve önceden sahip olduklarını sevmektir.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

Tanrı altın bir tahtta bulutların içinde yalnız oturan sınırlı bir kişi değildir. Tanrı her şeyin içinde yaşayan saf Bilinçtir. Bu gerçeği anlamak için, herkesi eşit kabul etmeyi ve sevmeyi öğrenin.

Ninguém nasce odiando outra pessoa por causa da cor de sua pele, de sua formação ou religião. As pessoas, para poder odiar, precisam ser ensinadas, e, se podem aprender a odiar, também podem ser ensinadas a amar, porque ao coração do homem chega mais facilmente o amor do que o seu oposto.

Hiç kimse ten rengi veya özgeçmiş ya da dini nedeniyle başka birine nefret ederek doğmaz.İnsanlar nefret etmeyi öğrenmeliler ve nefret etmeyi öğrenebiliyorlarsa, aşk insan kalbine karşıtından daha doğal geldiği için sevmeyi öğretebilirler.