Translation of "Vazias" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Vazias" in a sentence and their spanish translations:

As ruas estavam vazias.

Las calles estaban vacías.

Suas mãos estavam vazias.

Sus manos estaban vacías.

Vamos rever essas palavras vazias

Repasemos estas palabras vacías

Todas as caixas estão vazias.

Todas las cajas están vacías.

Ele estava de mãos vazias.

Sus manos estaban vacías.

Cheguei em casa de mãos vazias.

Llegué a casa con las manos vacías.

- Havia três garrafas de vinho vazias na mesa.
- Na mesa havia três garrafas de vinho vazias.

Había tres botellas de vino vacías sobre la mesa.

Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias.

Todos los cajones del escritorio estaban vacíos.

Não se vá com as mãos vazias.

No te vayas con las manos vacías.

O que eu faço com essas embalagens vazias?

¿Qué hago con esos paquetes vacíos?

Fez um assento com garrafas vazias de refrigerantes.

Hizo un asiento con botellas de gaseosas vacías.

Não podemos chegar a lugar nenhum com palavras vazias

No podemos llegar a ninguna parte con palabras vacías

Tom me disse que não queria voltar para casa de mãos vazias.

Tom me dijo que no quería volver a la casa con las manos vacías.

Rute contou-lhe então tudo o que aquele homem tinha feito por ela. E acrescentou: Estas seis medidas de cevada, foi ele que me deu, dizendo-me: "Não voltarás de mãos vazias para junto de tua sogra."

Y le contó cuanto el hombre había hecho por ella, y añadió: "Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: 'No debes volver de vacío donde tu suegra.'"

Mas ela contestava: Não me chameis Noemi! Chamai-me Mara, porque o Todo-poderoso tornou minha vida muito amarga. De mãos cheias parti, mas de mãos vazias o Senhor me traz de volta. Por que, pois, me chamaríeis Noemi? O Senhor colocou-se contra mim! O Todo-poderoso me trouxe desgraça!

Mas ella respondía: "¡No me llaméis ya Noemí! Llamadme Mará, porque Sadday me ha llenado de amargura. Colmada partí yo, vacía me devuelve Yahvé. ¿Por qué me llamáis aún Noemí, cuando Yahvé da testimonio contra mí y Sadday me ha hecho desdichada?"

Farei com que este povo conquiste as boas graças dos egípcios, de modo que, quando partirdes, não será de mãos vazias. Cada mulher pedirá à vizinha e à inquilina objetos de prata e de ouro e vestimentas, que poreis sobre os vossos filhos e sobre as vossas filhas, levando assim as riquezas do Egito.

"Haré que este pueblo obtenga favor de los egipcios, de modo que cuando partáis, no salgáis con las manos vacías, sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la dueña de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios."