Translation of "Ruas" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Ruas" in a sentence and their spanish translations:

- As ruas estão limpas.
- As ruas são limpas.

Las calles están limpias.

- Eles correram pelas ruas pelados.
- Elas correram pelas ruas peladas.

Ellos corrieron desnudos por las calles.

As ruas estavam vazias.

Las calles estaban vacías.

Quais são as ruas?

¿Cuáles son las calles?

As ruas são largas.

Los caminos son largos.

Houve combate nas ruas.

Hubo contiendas en las calles.

Estas ainda andam pelas ruas.

estas siguen de un lado para el otro.

Você pode jurar nas ruas

Puedes jurar en las calles

As duas ruas são paralelas.

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

Ele correu pelas ruas pelado.

Él corrió desnudo por las calles.

As pessoas dançavam nas ruas.

La gente bailaba en las calles.

Nas ruas, o lixo se acumula.

La basura se acumula en las calles.

As ruas estavam cobertas de neve.

Las calles estaban cubiertas de nieve.

As ruas estavam decoradas com bandeiras.

Las calles estaban decoradas con banderas.

Os aposentados também saíram às ruas.

Los jubilados también salieron a las calles.

As ruas estavam cobertas de gelo.

Las calles estaban cubiertas de hielo.

Não havia um só cavalo nas ruas

no había un solo caballo en las calles

As ruas enchem-se de duendes... ... demónios...

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

As ruas de Hokkaido são bastante largas.

Las calles de Hokkaido son muy anchas.

As duas ruas são paralelas entre si.

Las dos calles van paralelas la una con la otra.

As ruas principais são largas e bonitas.

Las principales calles son anchas y hermosas.

As ruas de Hokkaido são muito largas.

Las calles de Hokkaido son muy anchas.

Eu passei o tempo passeando pelas ruas.

Pasé el tiempo paseando por las calles.

... que andam à caça nas ruas de Bombaim.

que acechan las calles de Bombay.

Os estudantes foram às ruas reivindicar seus direitos.

Los estudiantes salieron a las calles a reivindicar sus derechos.

As ruas da cidade são todas de pedra.

Las calles de la ciudad son todas de piedra.

As ruas brilham sob o sol da primavera.

Las calles resplandecen bajo el sol primaveral.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.

Con las crías a cuestas, se mantiene en las calles laterales.

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

En realidad, hay una regla en las calles no escritas.

Ele estava alimentando o estômago coletando garrafas nas ruas

Estaba alimentando su estómago recogiendo botellas en las calles.

Fala-se Esperanto em clubes e mesmo nas ruas.

El esperanto se habla en clubes y en las calles.

As pessoas foram às ruas protestar contra a corrupção.

La gente salió a las calles a protestar contra la corrupción.

Na cidade, as ruas bem limpas brilhavam ao sol.

En la ciudad, las calles bien limpias brillaban bajo el sol.

Se você quiser ser popular enquanto anda pelas ruas

Si quieres ser popular cuando caminas por la calle

Pessoas como nós estavam andando pelas ruas. Assim como nós.

Gente como nosotros caminaba por las calles. Justo como nosotros.

Mesmo se há carros e ônibus nas ruas de Dayton, Ohio.

incluso si son coches y autobuses de las calles de Dayton, Ohio.

Não havia nem flores nem árvores nas ruas de sua cidade.

No había ni flores ni árboles en las calles de su ciudad.

Quase duzentos mil alunos foram às ruas reivindicar os seus direitos.

Casi doscientos mil alumnos salieron a las calles para reivindicar sus derechos.

Nunca se preocupou com a higiene, até hoje anda sujo pelas ruas.

Nunca se preocupó por la higiene, hasta hoy anda sucio por las calles.

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

Todos se pusieron en cuarentena en casa. Luego todas las calles fueron desinfectadas.

Aquele grupo feminista foi às ruas outra vez; desta vez, todas protestaram nuas.

Aquel grupo feminista salió a las calles otra vez; esta vez todas protestaron desnudas.

Para prosperar na cidade, os animais têm de aprender a deslocar-se nas ruas.

Para tener éxito en la ciudad, los animales deben aprender a moverse en la calle.

Eles estão quase prestes a destruir. O presidente chinês vagou pelas ruas de Wuhan.

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

Ele até desenvolveu esse assunto e tirou fotos de todas as ruas da Terra.

Incluso desarrolló este tema y tomó fotos de todas las calles de la Tierra.

- Já eram mais de sete horas, e as trevas consumiam lentamente as casas e as ruas.
- Já passava das sete, e a escuridão ia engolfando lentamente as casas e as ruas.

Ya eran pasada las siete, y la oscuridad se devoraba lentamente las casas y las calles.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

Ele tirou fotos de todas as ruas do mundo e das casas de cada rua.

Tomó fotografías de todas las calles del mundo y las casas en cada calle.

Seu trabalho é de catar caixas e outros materiais de papelão nas ruas do Rio.

Su trabajo es el de agarrar cajas y otros materiales de cartón en las calles de Río.

- Isto é um guia de ruas.
- Isto é um mapa viário.
- Isto é um mapa rodoviário.

- Esta es una hoja de ruta.
- Esto es un mapa de carreteras.

Algumas pessoas acreditam que os ursos polares andam livremente nas ruas da Noruega. Felizmente, é apenas besteira.

Algunas personas creen que los osos polares caminan libremente por las calles de Noruega. Por suerte, son disparates.

Todas as noites, as ruas secundárias de Bombaim são palco de um jogo mortal do gato e do rato.

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

No frio e na escuridão, uma pobre menina, com a cabeça descoberta e os pés descalços, vagava pelas ruas.

En el frío y en la oscuridad, una pobre niña, con la cabeza descubierta y los pies descalzos, vagaba por las calles.