Translation of "Território" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Território" in a sentence and their spanish translations:

Reconquistar esse território.

recuperar ese territorio

- Angola já foi território português.
- Angola foi uma vez território português.

Angola fue una vez territorio portugués.

E reclama o seu território.

reclama su territorio.

Essa ilha é território americano.

Esa isla es territorio americano.

Nosso território está sendo invadido.

Se están apoderando de nuestra tierra.

Formato, distância, direção e território.

en la forma, distancia, dirección y superfície.

E levou-nos a território desconhecido.

hacia territorio desconocido.

Você está entrando num território perigoso.

Estás adentrándote en un territorio peligroso.

Mas a guerra por território nunca acabará.

Pero la disputa territorial nunca terminará.

As forças armadas ocuparam todo o território.

Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.

E a maconha não ganhou apenas enorme território

Y no solo ha ganado una gran extensión de territorio

Humanos a partilhar território de caça dos grandes felinos.

Los humanos comparten tierras de caza con felinos grandes.

Porquê partir quando têm o melhor território da cidade?

¿Por qué irse cuando se tiene el mejor territorio de la ciudad?

Esse será o primeiro show dele em território brasileiro.

Este será su primer show en territorio brasilero.

Este território é dele e aquele rugido significa: "Não te aproximes".

Este es su territorio, y ese gruñido significa "aléjate".

Os leões costumam fixar território uma vez que vencem a briga.

Los leones suelen establecer territorio una vez que ganan la pelea.

O território brasileiro ocupa quase cinquenta por cento da América do Sul.

El territorio brasilero ocupa casi el cincuenta por ciento de América del Sur.

A primeira invasão do território armênio pelos turcos ocorreu no século XI d.C.

La primera invasión del territorio armenio por parte de los turcos, ocurrió en el siglo XI d.C.

Um mapa perfeito precisaria ter o mesmo tamanho que o território que representa.

Un mapa perfecto tendría que ser tan grande como el territorio que representa.

O leão zela o seu território e as suas crias acima de tudo.

El león vigila su territorio y sus crías sobre todas las cosas.

A parte europeia da Rússia constitui cerca de 40% de todo o território europeu.

La parte europea de Rusia constituye cerca del 40% del territorio de toda Europa.

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

Primero reconozcamos Ayafosya, que ha estado bajo la dominación turca y en el territorio de Truk desde 1453.

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,

Al finalizar la guerra, Israel controlaba todo el territorio, excepto Gaza,

Durante os sete dias se comerá pão sem fermento, e não se verá pão fermentado nem fermento em todo o território.

Durante los siete días se comerá pan ácimo y no se verá pan fermentado ni levadura en todo tu territorio.

O granizo castigou em todo o território do Egito tudo o que estava nos campos, tanto homens como animais, e, destroçando todas as árvores, destruiu toda a vegetação.

El granizo devastó cuanto había en el campo – hombres y animales – en todo el país de Egipto. El granizo machacó también toda la hierba del campo y tronchó todos los árboles del campo.

E assim o Senhor fez: nuvens de moscas-varejeiras invadiram o palácio do faraó, as casas dos ministros e todo o território do Egito. E, por causa das moscas-varejeiras, houve muito prejuízo no país inteiro.

Así lo hizo Yahvé. Un enjambre enorme de tábanos vino sobre la casa del faraón y las casas de sus siervos y sobre el país de Egipto; los tábanos devastaron todo el país.

Se te recusares a deixar partir o meu povo, amanhã farei vir gafanhotos ao teu território. Eles cobrirão a face da terra até não se poder enxergar o solo. Devorarão o pouco que não vos foi destruído pela tempestade de granizo e comerão todas as plantas que estiverem brotando nos campos.

"Si te niegas a dejar salir a mi pueblo, mañana traeré las langostas sobre tu territorio; y cubrirán la superficie de la tierra, de tal modo que no podrá verse el suelo. Devorarán lo que os quedó de la granizada y comerán todos los árboles que crecen en vuestros campos."

Passados sete dias depois de ter ferido o rio Nilo, o Senhor disse a Moisés: Vai falar com o faraó e transmite-lhe de minha parte a seguinte mensagem: "Deixa partir o meu povo para me prestar culto. Se te recusares a deixá-lo ir, eis que infestarei de rãs todo o teu território."

Pasaron siete días desde que Yahvé golpeó el Río. Yahvé dijo a Moisés: "Preséntate al faraón y dile: Así dice Yahvé: 'Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.' Si te niegas a dejarlo salir, infestaré de ranas todo tu país."

Moisés estendeu o bastão sobre o Egito, e o Senhor fez soprar o vento leste sobre a região durante o dia todo e a noite inteira. De manhã, o vento já tinha trazido os gafanhotos, que invadiram o país, pousando sobre todo o território do Egito em tamanha quantidade, como nunca havia acontecido antes, nem jamais voltaria a acontecer.

Moisés extendió su cayado sobre el país de Egipto y Yahvé hizo soplar el viento del este sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el viento del este había traído la langosta. La langosta invadió todo el país de Egipto y se posó en todo el territorio egipcio; una nube de langostas como no la había habido hasta entonces ni la habría después.