Translation of "Cuide" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Cuide" in a sentence and their spanish translations:

- Cuide-se.
- Cuide-se!
- Se cuida.

- Cuídate.
- Cuidaos.

Cuide-se

Cuidate

Cuide de Tom.

Cuida de Tom.

Cuide de mim.

Cuide de mí.

Cuide-se bem.

Cuídate mucho.

Cuide-se, por favor.

- Cuídese, por favor.
- Cuídate, por favor.

- Cuide-se.
- Se cuida.

Cuídate.

Cuide da sua vida.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Cuide bem da Mary.

Cuida bien de Mary.

Cuide das crianças esta tarde.

Cuida a los niños esta tarde.

- Te cuida!
- Cuide-se!
- Cuidado!

- ¡Cuidado!
- ¡Cuidate!

Por favor, cuide de nossas mulheres.

Por favor cuida a nuestras mujeres.

Cuide-se. Não vá ficar doente.

Cuídate. No te pongas enfermo.

- Cuide-se.
- Se cuida.
- Sê cuidadoso.

- Cuídate.
- Ten cuidado.

Por favor, cuide do cachorro enquanto estivermos fora.

Por favor, cuida de nuestro perro mientras no estamos.

Não preciso de que você cuide de mim.

No necesito que me cuides.

- Cuide de minha câmera.
- Cuida da minha câmera.

- Cuida de mi cámara.
- Cuídame la cámara.

- Cuide da sua família.
- Cuida de tua família.

Cuida a tu familia.

Cada um que cuide do que é seu.

- Cada uno a lo suyo.
- Cada uno que cuide de lo que es suyo.

Gostaria de encontrar alguém que cuide dos meus filhos.

Me gustaría encontrar a alguien que cuide de mis hijos.

- Toma cuidado!
- Te cuida!
- Cuide-se!
- Tome cuidado!
- Se cuida!

- ¡Cuidate!
- ¡Te cuidas!

- Cuide das suas próprias coisas!
- Não é da sua conta!

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!

- Não meta o nariz em vaso alheio.
- Cuida de ti e nada mais.
- Cuide de você e nada mais.
- Cuide da sua vida.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Por favor, cuide-se a fim de não pegar um resfriado.

Por favor, cuídate para no agarrarte un resfrío.

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

No olvides suscribirte al canal, cuídate para discutir ...

Preciso de alguém que cuide do meu cachorro enquanto eu estiver viajando.

Necesito a alguien que me cuide al perro mientras esté viajando.

Pare de me dizer o que fazer e cuide das suas coisas.

Dejá de decirme lo que tengo que hacer y metete en tus cosas.

- É o seu corpo; cuide dele!
- É o teu corpo; cuida dele!

- Es tu cuerpo; ¡cuidalo!
- Es su cuerpo; ¡cuídelo!

< bem de meu cachorro, ok? << Fique tranquilo, você o deixou em boas mãos.>>

«Cuide bien de mi perro, ¿eh?» «Quédese tranquilo, lo deja usted en buenas manos.»

- Cuide da sua vida, por favor.
- Preocupe-se com os seus problemas, por favor.

Ocúpate sólo de tus asuntos, por favor.