Translation of "Começaram" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Começaram" in a sentence and their spanish translations:

- Eles começaram a brigar.
- Elas começaram a brigar.

Ellos empezaron a pelear.

- Eles começaram a comer.
- Elas começaram a comer.

Empezaron a comer.

Mentiras que começaram com um amigo no passado, começaram com

Las mentiras que comenzaron con un amigo en el pasado, comenzaron con

- Eles começaram a trabalhar imediatamente.
- Elas começaram a trabalhar imediatamente.

Ellos se pusieron a trabajar de inmediato.

- Os meninos começaram a brigar.
- Os meninos começaram a lutar.

Los niños se pusieron a pelear.

- As meninas começaram a rir.
- As moças começaram a rir.

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

Todos começaram a lutar.

Todos se pusieron a pelear.

Críticas diretas começaram agora aqui

la crítica directa comenzó ahora aquí

As meninas começaram a rir.

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

As estrelas começaram a aparecer.

Las estrellas comenzaron a aparecer.

Mal chegaram, começaram a brigar.

- Apenas llegaron, comenzaron a pelear.
- Apenas llegaron, empezaron a pelear.

Vocês começaram a aprender esperanto.

Habéis empezado a aprender esperanto.

As festas juninas já começaram.

Las fiestas juninas ya comenzaron.

Minhas mãos começaram a suar.

Mis manos empezaron a sudar.

As crianças começaram a chorar.

Los niños comenzaron a llorar.

As meninas começaram a brigar.

Las niñas se pusieron a pelear.

Eles começaram a se beijar.

Se empezaron a besar.

Os soldados começaram o ataque.

Los soldados han comenzado el ataque.

Começaram a atacar o partido comunista,

Que comenzaron a atacar al Partido Comunista,

Começaram a organizar grupos de autodefesa,

comenzaron a organizar grupos de autodefensa,

Então eles começaram a se separar

entonces comenzaron a separarse el uno del otro

Começaram a investigar sobre esse problema.

Empezaron a investigar sobre ese problema.

As aulas começaram no mês passado.

Las clases comenzaron el mes pasado.

Os soldados começaram a se amotinar.

Los soldados empezaron a amotinarse.

Os dois meninos começaram a chorar.

Los dos niños empezaron a llorar.

Eles começaram a escalar a colina.

- Ellos empezaron a escalar la colina.
- Empezaron a escalar la colina.

Parece que as aulas começaram ontem.

Parece que las clases empezaron ayer.

Quando os tempos começaram a melhorar,

Cuando los tiempos comenzaron a mejorar,

Eles começaram a ranquear no Google.

Comenzaron a clasificar en Google.

Mas os seus problemas só agora começaram.

Pero los problemas recién comienzan.

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

Os dias do canal D começaram agora

Los días del canal D ya comenzaron

Os exames começaram às 5 da tarde.

Los exámenes empezaron a las 5 de la tarde.

De manhã os passarinhos começaram a cantar.

Las aves comenzaron a cantar por la mañana.

Esses artigos começaram a receber muita tração.

Estos artículos comenzaron obteniendo una tonelada de tracción.

Cientistas começaram a encontrar respostas para essas perguntas.

Los científicos comenzaron a encontrar respuestas a estas cuestiones.

Os texanos começaram a organizar seu próprio exército.

Los texanos empezaron a organizar su propio ejército.

Eles começaram a correr quando viram a polícia.

Echaron a correr al ver al policía.

Todos procuraram seus pares e começaram a dançar.

Todos se emparejaron y empezaron a bailar.

E todos começaram a comprar os papeizinhos do Pepe.

Y todos empezaron a comprar papelitos de Pepe.

E depois de um tempo eles começaram a brigar

y después de un rato comenzaron a pelear

O outono chegou e as folhas começaram a cair.

El otoño llegó y las hojas comenzaron a caer.

As folhas começaram a avermelhar-se e amarelar-se.

Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas.

Tom e Maria começaram a respeitar um ao outro.

Tom y Mary han comenzado a respetarse el uno al otro.

Quando se encontraram, começaram a discutir como duas crianças.

Cuando se encontraron, empezaron a discutir como dos niños.

As pessoas ficaram de pé e começaram a cantar.

La gente se puso de pie y comenzó a cantar.

Seus bigodes postiços começaram a descolar de um lado.

Sus bigotes postizos empezaron a despegarse de un lado.

As meninas que não tinham recebido bonecas começaram a chorar.

Las niñas que no habían recibido muñecas comenzaron a llorar.

Gradualmente, as coisas começaram a parecer um pouco menos sombrias.

Gradualmente, las cosas comenzarán a parecer un poco menos sombrías.

Finalmente as peças do quebra-cabeça começaram a se encaixar.

Finalmente las piezas del rompecabezas empezaron a encajar.

Em 30 de março, eles começaram o ataque desde o norte.

El 30 de marzo comenzaron su asalto desde el norte.

As férias mal começaram e você já está falando de trabalho?

¿Las vacaciones apenas empezaron y vos ya estás hablando de trabajo?

Em alguns dias, outros membros da família começaram a sentir sintomas.

Dentro de unos días, otros miembros de la familia empezaron a mostrar síntomas.

Fevereiro mal começou e as chuvas já começaram a causar estragos.

Febrero apenas comenzó y las lluvias ya empezaron a causar estragos.

- Eles começaram a beber vodca. E eu não estou certo de quando pararam.
- Eles começaram a beber vodca. E eu não tenho certeza de quando pararam.

Empezaron a beber vodka. Y no estoy seguro cuando se pararon.

E, desde esse dia, as tarefas começaram a ser feitas a pé.

y, desde ese día, las tareas se empezaron a hacer a pie.

Com a melhora do tempo, os jogadores começaram a correr na quadra.

Con la mejora del clima, los jugadores comenzaron a correr en la cancha.

Assim que entrei na classe, os alunos começaram a me fazer perguntas.

En cuanto entre a clase, los estudiantes empezarán a hacerme preguntas.

Assim que eu entrei na classe, os alunos começaram a fazer perguntas.

En cuanto entré a clase, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas.

Quando descobriram que haviam perdido o amigo, as crianças começaram a chorar.

Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar.

Meus nervos começaram a florar antes do CBR começar a diminuir, então...

mi nervio se ha roto antes de que se detenga el CVR que comenzó a caer así que sí, bien, así

Depois de um tempo esses réus começaram a se unir para evitar gastos

después de un tiempo, estos acusados ​​comenzaron a unirse para evitar gastos

Grupos do Whatsapp Grupos de rostos e Twitter começaram a tremer com isso

Grupos de Whatsapp Los grupos faciales y Twitter comenzaron a temblar con esto

Os fotógrafos e tiramos fotos quando eles começaram a se esfregar e afundar

los fotógrafos y tomaron fotos de los tiburones en como empezaban a atraer y fallar

Mas então os arqueólogos, alertados por uma descoberta casual, começaram a olhar para o

Pero luego los arqueólogos, alertados por un descubrimiento fortuito, comenzaron a mirar el

É ainda recentemente que começaram a utilizar o petróleo na fabricação de produtos químicos.

Es sólo recientemente que el petróleo comenzó a utilizarse como material para hacer productos químicos.

Desde em torno dos anos 1.500, matemáticos começaram a criar algoritmos que iriam traduzir

Desde el año 1500, los matemáticos se pusieron a crear algoritmos capaces de traducir

Começaram a segar o capim alto e a aparar a grama úmida de orvalho.

Se pusieron a segar las altas yerbas, a cortar el césped húmedo de rocío.

Quando o longo e apetitoso jantar terminou, os convidados começaram a dançar e cantar.

Cuando la larga y copiosa cena terminó, los invitados comenzaron a bailar y cantar.

Ela sentiu um nó na garganta e as lágrimas começaram a brotar-lhe dos olhos.

Sintió un nudo en la garganta y lágrimas comenzaron a fluir de sus ojos.

Então os olhos da boneca começaram a brilhar como duas estrelas e ela adquiriu vida.

Entonces los ojos de la muñeca comenzaron a brillar como dos estrellas y ella se hizo viva.

- Há quanto tempo você começou a aprender esperanto?
- Há quanto tempo vocês começaram a aprender esperanto?

¿Cuánto hace que empezaste a estudiar esperanto?

As obras começaram no ano passado, mas o prédio só vai ficar pronto no ano que vem.

Las obras empezaron el año pasado, pero el edificio va a estar listo el año que viene.

De um instante para o outro, as nuvens de fumaça do vulcão chileno começaram a escurecer os céus de Buenos Aires.

De un momento a otro, las nubes de humo del volcán chileno comenzaron a oscurecer los cielos de Buenos Aires.

Chegaram alguns pastores e começaram a expulsá-las dali. Mas Moisés levantou-se em defesa delas e deu de beber aos animais.

Pero vinieron unos pastores y las echaron. Entonces, Moisés se alzó, las defendió y abrevó su ganado.

Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.

Los alimentos y bebidas se servían en tal profusión en la boda que la novia y el novio comenzaron a preguntarse si no deberían haber invitado a más gente.

Deus lembrou-se então de Noé e de todos os animais que estavam com ele na arca. Fez soprar um vento sobre a terra, e as águas começaram a baixar.

Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.

Quando os homens começaram a multiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e entre elas escolheram para esposas aquelas que mais lhes agradavam.

Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la faz de la tierra y les nacieron hijas, vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.

Elas, então, começaram a chorar alto de novo. Depois Orfa despediu-se da sogra com um beijo e partiu, mas Rute ficou com ela. Noemi lhe disse: Vê, tua cunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Vai com ela!

Ellas rompieron a llorar de nuevo; después Orfá besó a su suegra y se volvió a su pueblo, pero Rut se quedó con ella. Entonces Noemí dijo: "Mira, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a su dios, vuélvete tú también con ella."

Se compararmos a idade do planeta Terra, avaliada em quatro e meio bilhões de anos, com a de uma pessoa de 45 anos, então, quando começaram a florescer os primeiros vegetais, a Terra já teria 42 anos. Ela só conviveu com o homem moderno nas últimas quatro horas e, há cerca de uma hora, viu-o começar a plantar e a colher. Há menos de um minuto, percebeu o ruído de máquinas e de indústrias, e foi nesses últimos sessenta segundos que se produziu todo o lixo do planeta.

Si comparamos la edad del planeta Tierra, considerada de cuatro mil quinientos millones de años, con la de una persona de 45 años, entonces, cuando empezaron a florecer las primeras plantas, la Tierra ya tendría 42 años. Solo convivió con el hombre moderno durante las cuatro últimas horas y, hace alrededor de una hora, lo vio empezar a plantar y a recoger. Hace menos de un minuto, oyó el ruido de las máquinas y de las industrias, y fue en esos últimos sesenta segundos que se produjo toda la basura del planeta.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.