Translation of "Choverá" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Choverá" in a sentence and their spanish translations:

- Esta noite choverá.
- Choverá, esta noite.

Esta noche lloverá.

Choverá hoje?

- ¿Lloverá hoy?
- ¿Hoy lloverá?
- ¿Va a llover hoy?

Amanhã choverá.

- Mañana va a llover.
- Va a llover mañana.

Hoje choverá.

Hoy lloverá.

Choverá amanhã?

¿Lloverá mañana?

Esta noite choverá.

Esta noche lloverá.

Choverá, esta noite.

Esta noche lloverá.

- Vai chover?
- Choverá?

- ¿Va a llover?
- ¿Lloverá?

Choverá hoje à tarde?

¿Esta tarde va a llover?

Será que choverá amanhã?

Me pregunto si lloverá mañana.

Acho que choverá hoje.

Creo que lloverá hoy.

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?

¿Lloverá mañana?

- Choverá hoje?
- Vai chover hoje?

- ¿Lloverá hoy?
- ¿Hoy lloverá?
- ¿Va a llover hoy?

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Según la radio, mañana lloverá.

Acho que não choverá amanhã.

Creo que no lloverá mañana.

Não acho que choverá amanhã.

No creo que vaya a llover mañana.

- Vai chover amanhã.
- Choverá amanhã.

- Mañana va a llover.
- Va a llover mañana.

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?
- Vai chover amanhã?

¿Lloverá mañana?

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

- ¿Va a llover?
- ¿Lloverá?

- Algo me diz que vai chover.
- Algo que diz que choverá.

- Se me hace que va a llover.
- Presiento que va a llover.
- Tengo la corazonada de que va a llover.

- Segundo o rádio, choverá amanhã.
- De acordo com o rádio, vai chover amanhã.

Según la radio, mañana lloverá.

- O informe meteorológico disse que choverá amanhã à tarde.
- Disseram-nos que, devido à neve, poderíamos retornar para casa.

El informe meteorológico dice que lloverá mañana por la tarde.

- Não sei se choverá ou não amanhã.
- Não sei se vai chover amanhã ou não.
- Não sei se amanhã vai chover ou não.
- Eu não sei se amanhã vai chover ou não.
- Eu não sei se vai chover amanhã ou não.

No sé si mañana lloverá o no.