Translation of "Brinca" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Brinca" in a sentence and their spanish translations:

Tom brinca com bonecas. Maria brinca com uma bola.

Tom juega con muñecas. María juega con una pelota.

O gato brinca sozinho.

El gato juega solo.

- Quem brinca com fogo acaba queimado.
- Quem brinca com fogo se queima.

Quien juega con fuego se termina quemando.

Minha irmã brinca de boneca.

Mi hermana juega con muñecas.

Ele brinca no seu quarto.

Él juega en su habitación.

Maria ainda brinca com bonecas.

- Mary todavía juega con muñecas.
- Mary aún juega con muñecas.

Não se brinca com essas coisas!

¡No se juega con esas cosas!

A minha irmã brinca de boneca.

Mi hermana juega con muñecas.

O bebê brinca com alguns brinquedos.

El bebé juega con algunos juguetes.

Quem brinca com fogo, se queima.

El que con fuego juega, se quema.

Por que ele não brinca mais comigo?

¿Por qué él no juega más conmigo?

Quem brinca com vidro acaba se cortando.

Quien juega con cristal se acaba cortando.

- Faz quanto tempo que você não brinca com um ioiô?
- Quanto tempo faz que você não brinca com um ioiô?

¿Cuánto tiempo hace que no juegas con un yo-yo?

- O gato brinca sozinho.
- O gato está brincando sozinho.

El gato juega solo.

Tom brinca com bonecas, mas a irmã dele não.

Tom juega con muñecas, pero su hermana no.

Faz quanto tempo que você não brinca com um ioiô?

¿Cuánto tiempo hace que no juegas con un yo-yo?

Brinca com o centípede asiático e vais ter um dia muito mau.

Enrédate con el ciempiés del bosque de Asia y tendrás un mal día.

- A minha irmã brinca de boneca.
- Minha irmã está brincando com uma boneca.

Mi hermana está jugando con una muñeca.

Esta criança, que brinca diante de mim, é um amontoado intelectual de células — mais, é uma relojoaria de movimentos subatômicos, estranha conglomeração elétrica de milhões de sistemas solares em miniatura mínima.

Este niño, que juega en frente de mí, es un cúmulo intelectual de células — más, se trata de un mecanismo de movimientos subatómicos, extraño conglomerado eléctrico de millones de sistemas solares en miniatura mínima.

Os códigos penais deveriam incorporar o delito de estupidez, cometido por aqueles que vivem para ter ou ganhar, em vez de viverem para, simplesmente, viver. Assim como canta o pássaro sem saber que canta, e como brinca a criança sem saber que está brincando.

Los códigos penales incorporarán el delito de estupidez, que cometen quienes viven por tener o por ganar, en vez de vivir por vivir nomás. Como canta el pájaro sin saber que canta y como juega el niño sin saber que juega.