Translation of "Tomei" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tomei" in a sentence and their russian translations:

- Eu tomei o remédio.
- Eu tomei os remédios.

Я принял лекарство.

Eu tomei chá.

- Я пил чай.
- Я выпил чаю.

Eu tomei banho.

Я принимал ванну.

Tomei um suco.

Я выпил сока.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Я ещё не завтракал.

Não tomei o leite.

Я не пил молоко.

Eu tomei um banho.

- Я принял ванну.
- Я приняла ванну.

Eu tomei café demais.

- Я выпил слишком много кофе.
- Я перепил кофе.

Eu tomei chá ontem.

Я вчера пил чай.

Tomei o dinheiro sob empréstimo.

Я занял деньги.

Eu tomei o ônibus 61.

- Я сел на автобус 61.
- Я сел в автобус номер 61.

Eu tomei café demais hoje.

Сегодня я выпил слишком много кофе.

Tomei duas xícaras de café.

Я выпил две чашки кофе.

Eu ainda não tomei banho.

Я ещё не принял душ.

Eu não tomei chá ontem.

- Я вчера не пил чай.
- Я вчера не пила чай.

- Tomei café da manhã de pijama.
- Eu tomei café da manhã de pijama.

Я позавтракал в пижаме.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.

Я ещё не завтракал.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

Я не принял никаких мер предосторожности.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

Боль ушла, потому что я принял таблетки.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

Я уже выпил кофе.

Tomei um café da manhã nutritivo.

У меня был питательный завтрак.

Eu nunca tomei leite com chá.

Я никогда не пил чай с молоком.

Eu não tomei parte na conversa.

Я не принимал участия в разговоре.

Eu ainda não tomei nenhuma decisão.

- Я пока не принял решение​​.
- Я ещё не принял решение​​.
- Я пока ещё не принял решение​​.
- Я ещё пока не принял решение​​.
- Я ещё не приняла решение.

Ainda não tomei o pequeno-almoço.

- Я ещё не завтракал.
- Я ещё не позавтракал.

Eu tomei a injeção para gripe.

- Мне сделали прививку от гриппа.
- Я сделал прививку от гриппа.

tomei meu café da manhã.

Я уже позавтракал.

Eu já tomei dois copos de café.

- Я уже выпил две чашки кофе.
- Я уже выпил два кофе.
- Я уже две чашки кофе выпил.

Eu tomei café da manhã às oito.

Я позавтракал в восемь.

Hoje cedo tomei um copo de leite.

- Я выпил стакан молока сегодня утром.
- Сегодня утром я выпил стакан молока.

Eu tomei vinho demais e fiquei tonto.

Я перепил вина, и теперь у меня голова кружится.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

Я принял решение.

Não tomei café da manhã nem almocei.

Я ни завтракал, ни обедал.

Não tomei café da manhã hoje cedo.

Я не завтракал сегодня утром.

Eu não tomei café da manhã hoje.

Я сегодня утром не завтракал.

Eu ainda não tomei café da manhã.

- Я ещё не завтракал.
- Я ещё не завтракала.

Eu tomei um café-da-manhã rápido.

Я быстро позавтракал.

Tomei chá ao invés de café essa manhã.

Я пил чай вместо кофе этим утром.

A motocicleta que eu tomei emprestada dele escangalhou.

Мотоцикл, который я у него одолжил, сломался.

Eu tomei café da manhã depois de você.

Я позавтракал после тебя.

Tomei a liberdade de chamá-lo pelo prenome.

Я осмелился назвать его по имени.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

Я взял такси от вокзала до отеля.

Tomei duas aspirinas para minha dor de cabeça.

Я принял от головной боли две таблетки аспирина.

Estou com fome porque não tomei café da manhã.

Я голоден, потому что не позавтракал.

Eu tomei um taxi até a estação de trem.

Я взял такси до вокзала.

- Eu peguei o braço dela.
- Tomei-a pelo braço.

Я взял её за руку.

Tomei essa revista em quadrinhos emprestada da irmã dele.

Я одолжил этот комикс у его сестры.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

- Я позавтракал в 7:30.
- Я позавтракал в полвосьмого.

Eu agradeço o conselho, mas já tomei a minha decisão.

Благодарю за совет, но я уже принял решение.

Este é o bar onde tomei a minha primeira cerveja.

Это бар, в котором я впервые выпил пиво.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

Был дождь и поэтому я взял такси.

Minha cabeça dói por causa de toda a vodka que tomei noite passada.

У меня в голове стучит от выпитой вчера водки.

- Eu bebi apenas uma xícara de café.
- Eu tomei apenas uma xícara de café.
- Bebi apenas uma xícara de café.

Я выпил всего одну чашку кофе.