Translation of "Preço" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Preço" in a sentence and their russian translations:

- Tudo tem um preço.
- Tudo tem seu preço.

- Всё имеет цену.
- У всего есть цена.

O preço subiu.

Цена выросла.

Olha o preço.

- Посмотри на цену.
- Посмотрите на цену.

Dependendo do preço.

в зависимости от цены.

Qual é o preço?

Какова цена?

O preço inclui imposto.

Цена включает налог.

O preço é razoável.

- Эта цена приемлема.
- Цена разумная.

O preço é bom.

Цена хорошая.

Tudo tem seu preço.

- Всё имеет свою цену.
- У всего есть своя цена.

Este preço é razoável.

- Это разумная цена.
- Цена разумная.

Você perguntou o preço?

- Ты спросил о цене?
- Ты спросил цену?
- Вы спрашивали цену?
- Ты спрашивал цену?
- Вы спрашивали, сколько стоит?
- Ты спрашивал, сколько стоит?
- Вы спросили, сколько стоит?
- Ты спросил, сколько стоит?

Tudo tem um preço.

- Всё имеет цену.
- У всего есть цена.

É um preço razoável.

Это разумная цена.

Gentileza não tem preço.

Доброта бесценна.

Todos têm seu preço.

- У каждого человека своя цена.
- Каждый человек имеет свою цену.

O preço é aceitável?

Приемлема ли эта цена?

- O preço do ouro muda diariamente.
- O preço do ouro flutua diariamente.

Цена на золото ежедневно колеблется.

O preço da carne caiu.

Цена мяса упала.

Qual é o preço disto?

В какую это цену?

O preço reflete a demanda.

Цена отражает спрос.

A felicidade não tem preço.

Счастье бесценно.

O preço de tudo aumentou.

Цены выросли на всё.

Este preço não é sensato.

- Цена неразумна.
- Эта цена не обоснована.

Tom não baixará o preço.

Том не снизит цену.

O preço não é importante.

Цена не имеет значения.

O preço do café baixou.

Цена на кофе упала.

Não sei. Depende do preço.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.

Qual o preço daquele livro?

Сколько стоит та книга?

O preço da gasolina sobe.

Цены на бензин растут.

Como determinar o preço ideal

как определить оптимальную цену

Com o preço mais alto?".

с более высокой ценой?

Quando estiver aumentando o preço,

когда вы увеличиваете цену,

- Tom perguntou o preço da tarifa.
- O Tom perguntou o preço da tarifa.

Том спросил, сколько стоит проезд.

- Você poderia abater um pouco o preço?
- Você poderia baixar um pouco o preço?

Не могли бы вы немного скинуть цену?

Encontrou-a. Mas pagou um preço.

Нашел. Но какой ценой?

Poderia baixar o preço um pouco?

Вы не могли бы немного снизить цену?

O preço do arroz está caindo.

Цена на рис падает.

O preço de entrada inclui bebidas.

В стоимость входного билета включены напитки.

O preço vai subir mais ainda.

Цена ещё вырастет.

Esse é o preço do sucesso.

Такова цена успеха.

Vamos descobrir o preço da viagem.

Давайте подсчитаем стоимость поездки.

Eu considero o preço baixo demais.

Я нахожу эту цену слишком низкой.

Qual é o preço deste relógio?

В какую цену эти часы?

O almoço está incluído no preço?

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Цена включает в себя завтрак?
- Завтрак включён в стоимость?
- Стоимость включает в себя завтрак?
- Стоимость включает завтрак?

O preço do ovo está subindo.

Цена на яйца растёт.

Meu irmão pagou o dobro do preço.

Мой брат заплатил двойную цену.

Eu acho que devemos reduzir o preço.

- Я думаю, нам стоит снизить цену.
- Думаю, нам стоит снизить цену.

O preço do tomate voltou a subir.

Цена помидора снова возросла.

Você e o Tom discutiram um preço?

Вы с Томом обсудили цену?

Esses dois livros têm o mesmo preço.

У этих двух книг одинаковая цена.

Qual é o preço deste guarda-chuva?

Сколько стоит этот зонт?

O preço do quadro é 10 libras.

Стоимость картины - 10 фунтов.

Devemos evitar a guerra a qualquer preço.

Мы должны любой ценой избежать войны.

Se puder, utilize o preço mais alto.

Если ты сможешь, то хочешь пойти с более высокой ценовой точкой

Você pode conseguir agora por tal preço".

вы можете получить его сейчас по любой цене.

Temos que alcançar nosso objetivo a qualquer preço.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

O preço dos livros está subindo estes dias.

В наше время цена на книги растёт.

O preço das verduras muda a cada dia.

Цены на овощи меняются каждый день.

O café da manhã está incluído no preço?

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Завтрак включён в стоимость?

Tom o comprou por um preço absurdamente baixo.

Том купил его по смехотворной цене.

O preço desse livro é de cinco dólares.

Цена этой книги — пять долларов.

Qual preço temos de pagar por estas vantagens?

И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества?

Você pode me dizer o preço da entrada?

Вы можете сказать мне, сколько стоит билет?

O preço deste livro foi reduzido pela metade.

Цену этой книги уменьшили наполовину.

Gostaria de discutir com você sobre o preço.

Я хотел бы обсудить с вами цену.

Qual é o preço de uma vida humana?

Сколько стоит человеческая жизнь?

Tom esqueceu de remover a etiqueta de preço.

Том забыл снять ценник.

Com diferentes preços e continue testando o preço.

с разными ценами и продолжайте играть с ценой.

Quando você está fazendo o teste de preço

когда вы проводите ценовое тестирование

O preço da ação e capitalização do mercado.

их цена акций и рыночная капитализация.

É um preço interessante para esse tipo de aparelho.

Эта цена привлекательна для данного типа устройств.

Você está fazendo teste A/B com seu preço,

вы разделить тестирование ваших цен,

Com o mesmo preço da sua concorrência ou maior.

по той же цене, что и ваш конкуренции или выше.

Você não deve ter o mesmo nível de preço.

ты не хочешь быть в такая же цена.

Se você quiser colocar seu preço abaixo da concorrência

если вы хотите поставить свою цену ниже, чем конкуренция

O preço do arroz subiu mais de três por cento.

Цены на рис выросли более чем на три процента.

Eu consegui este aspirador de pó a preço de banana.

- Мне этот пылесос достался бесплатно.
- Этот пылесос достался мне даром.

Queria pagar em dinheiro. O preço inclui café-da-manhã?

Я бы хотел заплатить наличными. Завтрак включён в стоимость?

O preço da carne vai subir 40% em dois meses.

Цена на мясо вырастет на 40% через два месяца.

Ou o mesmo preço de que o da sua concorrência.

или той же цене, что и ваша конкуренция.

E darei um preço para o meu produto aproximadamente igual

и я буду оценивать свой продукт примерно такая же цена

A elaborar o preço ideal do seu produto ou serviço.

придумать идеальную цену для вашего продукта или услуги.

Ou seja lá qual for o preço deles por ano.

или независимо от их цены в год.

A casa parecia bonitinha, e além disso o preço era justo.

- Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
- Дом выглядел неплохо, а кроме того, цена была справедливой.

O preço está o dobro do que era o ano passado.

- Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
- Цена в два раза выше, чем год назад.

O preço é baixo, mas a qualidade não é muito alta.

Цена низкая, но качество не очень хорошее.

Vai ser muito difícil você vender a casa a esse preço.

При такой цене тебе будет очень сложно продать дом.

Não vai ser fácil você vender a casa a esse preço.

При такой цене тебе будет не так просто продать дом.

Comprei um novo aparelho de micro-ondas por um preço razoável.

Я приобрёл новую микроволновую печь по разумной цене.

Remova as etiquetas de preço antes de embrulhar os seus presentes.

- Прежде чем заворачивать подарки, оторви ценники.
- Прежде чем заворачивать подарки, оторвите ценники.