Translation of "Perderam" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Perderam" in a sentence and their russian translations:

- Eles perderam muito.
- Elas perderam muito.

Они многое потеряли.

Eles perderam.

Они проиграли.

- Eles perderam de novo.
- Eles perderam novamente.

- Они опять проиграли.
- Они снова проиграли.

- Eles perderam o trem.
- Elas perderam o trem.

Они опоздали на поезд.

- Eles perderam a sua propriedade.
- Elas perderam a sua propriedade.
- Eles perderam a propriedade deles.
- Elas perderam a propriedade delas.

Они потеряли своё имущество.

Vocês se perderam?

Вы заблудились?

Eles perderam tudo.

Они всё потеряли.

Elas perderam muito.

Они многое потеряли.

- Eles perderam uma boa oportunidade.
- Perderam uma boa oportunidade.

Они упустили хорошую возможность.

- Eles se perderam na floresta.
- Elas se perderam na floresta.

Они заблудились в лесу.

Eles perderam a batalha.

- Они проиграли битву.
- Они проиграли сражение.

34 pessoas perderam a vida

34 человека погибли

Eles se perderam na montanha.

Они потеряли дорогу в горах.

Perderam o jogo na semifinal.

Они проиграли в полуфинале.

Todas as maçãs se perderam.

Все яблоки исчезли.

Muitos soldados perderam a vida.

Многие солдаты потеряли свои жизни.

Os aliados não perderam tempo.

Союзники не теряли времени.

Muitos agricultores perderam suas fazendas.

Многие плантаторы потеряли свои фазенды.

- Você perdeu.
- Vocês perderam.
- Você errou.

- Ты промахнулся.
- Ты промахнулась.
- Вы промахнулись.

As crianças se perderam na floresta.

Дети потерялись в лесу.

Milhões de trabalhadores perderam seus empregos.

Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.

- Você se perdeu?
- Vocês se perderam?

- Ты потерялся?
- Ты заблудился?

As crianças se perderam no acampamento.

Дети заблудились в палаточном лагере.

Quatro famílias perderam suas vidas no incêndio.

Четыре семьи умерли в пожаре.

Quatro famílias perderam suas vidas no fogo.

В пожаре погибло четыре семьи.

Muitos perderam os seus braços ou pernas.

Многие потеряли руки или ноги.

A maioria dos policiais perderam o emprego.

Большинство полицейских потеряли работу.

- Você perdeu a cabeça?
- Vocês perderam a cabeça?

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

- Você perdeu, não foi?
- Vocês perderam, não foi?

- Вы проиграли, верно?
- Ты проиграл, так ведь?

Muitas famílias perderam suas casas por causa dessa tragédia.

Из-за этой трагедии многие семьи лишились крова.

Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.

- Você perdeu o jogo.
- Vocês perderam o jogo.
- Perdeste o jogo.

Ты проиграл игру.

Eu não sei quem são meus ancestrais. Nossos documentos se perderam durante a enchente.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время наводнения.

"Eles perderam de novo." "Não diga. Agora já são o quê, oito derrotas seguidas?"

«Они опять проиграли». — «Да что ты говоришь? Это уже который, восьмой раз подряд?»

- Todos os seus esforços foram em vão.
- Todos os seus esforços foram baldados.
- Todos os seus esforços resultaram inúteis.
- Todos os seus esforços se perderam.

Все его труды пропали.