Translation of "Ouvir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Ouvir" in a sentence and their russian translations:

Vamos ouvir.

- Давайте послушаем.
- Давай послушаем.

Consegue ouvir?

- Ты можешь слышать?
- Ты слышишь?
- Вы можете слышать?
- Слышите?

- Eles vão nos ouvir.
- Elas vão nos ouvir.

Они нас услышат.

Está a ouvir?

Слышите?

Lamento ouvir isso.

Мне жаль это слышать.

Gostaria de ouvir?

Хочешь послушать?

Nós queríamos ouvir.

Мы хотели послушать.

Vamos ouvir música.

Давайте послушаем музыку.

Ouvir significa obedecer.

Слушаюсь и повинуюсь.

- Eu parei de ouvir rádio.
- Parei de ouvir rádio.

Я перестал слушать радио.

- Tommy, você consegue me ouvir?
- Tommy, você pode me ouvir?

- Томми, ты меня слышишь?
- Томми, тебе меня слышно?

- Eles não podem ouvir você.
- Eles não podem ouvir vocês.

- Они не могут тебя услышать.
- Им тебя не слышно.
- Им вас не слышно.
- Они тебя не слышат.
- Они вас не слышат.

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Estou feliz de ouvir isso!
- Fico feliz por ouvir isso!

- Рад это слышать!
- Рада это слышать!

- Que música você quer ouvir?
- Que música vocês querem ouvir?

- Какую песню ты хочешь послушать?
- Какую песню вы хотите послушать?

Está a ouvir? Dana!

Слышите? Дана!

Está a ouvir isto?

Подождите, вы слышали?

Vamos ouvir esse som

давайте послушаем этот звук

Mal consigo ouvir você.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

Eu não consigo ouvir.

- Мне не слышно.
- Мне его не слышно.
- Мне её не слышно.

Vamos ouvir esta fita.

Давайте послушаем эту кассету.

Você consegue me ouvir?

Ты меня слышишь?

- Quer ouvir?
- Quer escutar?

- Ты хочешь услышать это?
- Вы хотите услышать это?

Quero ouvir de Tom.

Я хочу получить от Тома какие-нибудь новости.

Não quero ouvir isso.

Я не хочу это слышать.

Você precisa ouvir isso.

Тебе нужно это услышать.

Cuidado! Podem ouvir-nos!

Осторожно! Нас могут услышать!

Entristece-me ouvir isso.

Мне грустно это слышать.

Consegue me ouvir, Tom?

- Ты слышишь меня, Том?
- Том, тебе меня слышно?

Ouvir isso é deprimente.

Это звучит удручающе.

Ouvir isso é fantástico.

- Звучит потрясающе.
- Звучит невероятно.

É terrível ouvir isso.

Это звучит ужасно.

Ele fingiu não ouvir.

Он сделал вид, что не слышит.

Você quer ouvir música?

Ты хочешь слушать музыку?

- Ótimo, adoraríamos ouvir vocês.

- Отлично, так что мы бы любили услышать от вас, ребята.

- Não quero ouvir suas desculpas.
- Não quero ouvir as suas desculpas.

- Я не хочу слышать твоих оправданий.
- Я не хочу слышать твоих извинений.

- É tudo que preciso ouvir.
- Isso é tudo que preciso ouvir.

Это всё, что мне нужно услышать.

- Eu não conseguia ouvir nada.
- Eu não conseguia ouvir uma coisa.

Мне ничегошеньки не было слышно.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Estou cansada de ouvir o Tom.
- Estou cansado de ouvir o Tom.

- Я устал слушать Тома.
- Я устала слушать Тома.

- Não suporto ouvir gemidos de ninguém.
- Não aguento ouvir gemidos de ninguém.

Не могу слышать чьих-либо стонов.

Está a ouvir? Veja isto.

Вы это слышали? Смотрите!

Ele fingiu não me ouvir.

- Он сделал вид, что не слышит меня.
- Он притворился, что не слышит меня.

Estou a ouvir-te perfeitamente.

Я тебя хорошо слышу.

Diga o que quero ouvir.

Скажи, что я хочу услышать.

O que você quer ouvir?

- Что ты хочешь услышать?
- Что вы хотите услышать?
- Что Вы хотите услышать?

Reaja quando ouvir seu nome.

Отреагируй, когда услышишь своё имя.

Não quero ouvir suas teorias.

- Я не хочу выслушивать твои теории.
- Я не хочу выслушивать ваши теории.

Você ainda pode me ouvir?

Ты ещё меня слышишь?

Meu passatempo é ouvir musica

- Я люблю слушать музыку.
- Моё хобби — слушать музыку.

Tom não parece nos ouvir.

Том нас, похоже, не слышит.

Eu estou aqui para ouvir.

Я здесь для того, чтобы слушать.

Não conseguia ouvir o Tom.

Я не мог расслышать Тома.

Quer ouvir minha música nova?

Хочешь послушать мою новую песню?

Não quero ouvir sobre ele.

Я не хочу о нём слышать.

Você pode me ouvir agora?

А теперь меня слышно?

Eu adoro ouvir música clássica.

Я люблю слушать классическую музыку.

Eu gosto de ouvir música.

Я люблю слушать музыку.

Fico feliz em ouvir isso.

Очень рад это слышать.

Vocês querem ouvir algo interessante?

- Вы, ребята, хотите услышать что-то интересное?

- Estou cansado de ouvir suas reclamações.
- Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

- Tom, eu quero ouvir isso de você.
- Tom, quero ouvir isso de você.

Том, я хочу услышать это от тебя.

- Eu quero ouvir a voz do Tom.
- Quero ouvir a voz do Tom.

Я хочу услышать голос Тома.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

Está a ouvir? Veja, é água.

Слышите? Смотрите, там вода.

Estou muito triste por ouvir isso.

Мне очень грустно это слышать.

Ela gosta de ouvir música clássica.

- Она любит слушать классическую музыку.
- Ей нравится слушать классическую музыку.

Fiquei contente em ouvir a notícia.

- Я был рад услышать новости.
- Я была рада услышать новости.
- Я была рада услышать эту новость.
- Я был рад услышать эту новость.

Espero ouvir de você argumentos válidos.

Надеюсь услышать от тебя веские аргументы.

Minha filha não vai me ouvir.

- Моя дочь отказывается меня слушать.
- Моя дочь не желает меня слушать.
- Дочь не желает меня слушать.

Meu filho não vai me ouvir.

Мой сын не станет меня слушать.

Eu não suporto ouvir bebês chorando.

Я не выношу детского плача.

Eu não suporto ouvir música alta.

Я не выношу громкой музыки.

As pessoas não querem ouvir isso.

Люди не хотят это слышать.

O Tom está a ouvir rádio.

Том слушает радио.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

- Он был бы рад услышать это.
- Он был бы рад это слышать.

Eu gostaria de te ouvir cantar.

- Я бы хотел услышать твоё пение.
- Я бы с удовольствием послушал, как ты поёшь.

Ele pode ouvir a grama crescer.

Он слышит, как трава растёт.

Eu quero ouvir a sua voz.

- Я хочу услышать твой голос.
- Я хочу услышать ваш голос.

Quero ouvir outra opinião sobre isso.

Я хочу услышать другое мнение на этот счёт.

Podíamos ouvir bem a voz dele.

Его голос был хорошо слышен.

É bom ouvir tua voz novamente.

- Хорошо услышать ваш голос снова.
- Хорошо услышать твой голос снова.

Eu quero ouvir a estória toda.

- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.
- Хочу услышать рассказ целиком.

Vale a pena ouvir este audiolivro.

Эту аудиокнигу стоит послушать.

Tom queria ouvir todos os detalhes.

Том хотел услышать все подробности.

Ao ouvir as notícias, ela empalideceu.

Услышав новости, она побледнела.

Eu consigo ouvir o mar daqui.

Отсюда мне слышно море.

Muitos jovens deixaram de ouvir rádio.

Многие молодые люди больше не слушают радио.

Gostaria de ouvir a sua opinião.

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Tom gosta de ouvir Maria cantar.

Том любит слушать, как Мэри поёт.

Tom esperou para ouvir de Mary.

Том ждал новостей от Мэри.

Ao ouvir essas palavras, Tom riu.

Услышав эти слова, Том засмеялся.