Translation of "Rádio" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Rádio" in a sentence and their italian translations:

- Eu escuto rádio.
- Eu estou escutando rádio.
- Estou escutando rádio.

- Sto ascoltando la radio.
- Io sto ascoltando la radio.

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

Spegni la radio.

- Ouvi pelo rádio.
- Eu ouvi no rádio.
- Eu ouvi pelo rádio.

L'ho sentito alla radio.

- Eu tenho um rádio.
- Tenho um rádio.

- Ho una radio.
- Io ho una radio.

- Este rádio é seu?
- Este rádio é teu?

- Questa radio è tua?
- Questa radio è sua?

- Tom tem um rádio.
- Tom possui um rádio.

Tom ha una radio.

Ligue o rádio.

- Accendi la radio.
- Accenda la radio.
- Accendete la radio.

Abaixe o rádio.

- Abbassa la radio.
- Abbassate la radio.
- Abbassi la radio.

Ouvi pelo rádio.

L'ho sentito alla radio.

Desliguei o rádio.

Ho spento la radio.

Ligamos o rádio.

- Abbiamo acceso la radio.
- Noi abbiamo acceso la radio.

- Eu parei de ouvir rádio.
- Parei de ouvir rádio.

- Ho smesso di ascoltare la radio.
- Io ho smesso di ascoltare la radio.

- Há um rádio na mesa.
- Tem um rádio na mesa.

C'è una radio sul tavolo.

- Por favor ligue o rádio.
- Ligue o rádio, por favor.

- Per favore, accendi la radio.
- Per piacere, accendi la radio.
- Per favore, accenda la radio.
- Per piacere, accenda la radio.
- Per favore, accendete la radio.
- Per piacere, accendete la radio.

- Aumente um pouco o rádio.
- Aumente um pouco o volume do rádio.
- Aumente o rádio um pouco.

- Alza un po' il volume della radio.
- Alzate un po' il volume della radio.
- Alzi un po' il volume della radio.

O rádio está quebrado.

La radio non funzionerà.

Marconi inventou o rádio.

Marconi ha inventato la radio.

Ele está no rádio.

- È alla radio.
- Lui è alla radio.

Posso ligar o rádio?

Posso accendere la radio?

O rádio está ligado.

La radio è accesa.

Eu liguei o rádio.

- Ho acceso la radio.
- Accesi la radio.

Quem descobriu o rádio?

- Chi ha scoperto il radio?
- Chi scoprì il radio?

Ela desligou o rádio.

- Spense la radio.
- Lei spense la radio.
- Ha spento la radio.
- Lei ha spento la radio.

Ela tinha um rádio.

- Aveva una radio.
- Lei aveva una radio.
- Lui aveva una radio.

Ele ligou o rádio.

- Ha acceso la radio.
- Lui ha acceso la radio.
- Accese la radio.
- Lui accese la radio.

Tom ligou o rádio.

- Tom ha acceso la radio.
- Tom accese la radio.

O rádio estava ligado.

La radio era accesa.

O rádio está desligado.

La radio è spenta.

Este rádio não funciona.

Questa radio non funziona.

Escuto a rádio espanhola.

- Ascolto la radio spagnola.
- Io ascolto la radio spagnola.

Isso é um rádio?

Questa è una radio?

Quanto custa este rádio?

- Quanto costa questa radio?
- Quanto viene questa radio?

Tom está na rádio.

Tom è alla radio.

Você pode abaixar o rádio?

- Potreste abbassare la radio?
- Può abbassare la radio?
- Potrebbe abbassare la radio?

Desligue o rádio, por favor.

Spegni la radio, per favore.

Por favor ligue o rádio.

- Per favore, accendi la radio.
- Per piacere, accendi la radio.
- Per favore, accenda la radio.
- Per piacere, accenda la radio.
- Per favore, accendete la radio.
- Per piacere, accendete la radio.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

Secondo la radio pioverà domani.

Eu escuto rádio toda noite.

- Ascolto la radio ogni sera.
- Io ascolto la radio ogni sera.
- Ascolto la radio ogni notte.
- Io ascolto la radio ogni notte.

Ouvi a notícia na rádio.

- Ho sentito le notizie alla radio.
- Ho sentito la notizia alla radio.

O rádio está alto demais.

La radio è troppo alta.

Tom deixou o rádio ligado.

- Tom ha lasciato la radio accesa.
- Tom lasciò la radio accesa.

Ligue o rádio, por favor.

Per favore, accendi la radio.

Eu adormeci escutando o rádio.

Mi sono addormentato mentre ascoltavo la radio.

- Segundo o rádio, choverá amanhã.
- De acordo com o rádio, vai chover amanhã.

- Secondo la radio pioverà domani.
- Stando alla radio, pioverà domani.

- Qual é a sua rádio favorita?
- Qual é a sua estação de rádio favorita?

- Qual è la tua stazione radiofonica preferita?
- Qual è la sua stazione radiofonica preferita?
- Qual è la vostra stazione radiofonica preferita?

Você pode consertar o rádio quebrado?

- Riesci a riparare la radio rotta?
- Riesce a riparare la radio rotta?
- Riuscite a riparare la radio rotta?

O rádio é uma grande invenção.

La radio è una grande invenzione.

O rádio está um pouco alto.

La radio è un po' alta.

Ontem à noite eu ouvi rádio.

- Ieri sera ho ascoltato la radio.
- Ieri notte ho ascoltato la radio.

O rádio do Tom está quebrado.

La radio di Tom è rotta.

Estou abaixando o volume do rádio.

- Sto abbassando il volume della radio.
- Io sto abbassando il volume della radio.

O Tom está a ouvir rádio.

Tom sta ascoltando la radio.

Quem descobriu o elemento químico rádio?

Da chi è stato scoperto il radio?

Há um rádio no meu quarto.

- C'è una radio nella mia camera.
- C'è una radio nella mia stanza.

Ele ouviu a notícia no rádio.

Lui sentì la notizia alla radio.

Qual é o preço desse rádio?

Qual è il prezzo di questa radio?

Quem foi o inventor do rádio?

Chi è l'inventore della radio?

Prefiro ouvir rádio a assistir televisão.

Preferisco ascoltare la radio che guardare la televisione.

Por sorte, temos o rádio de emergência.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

Por favor, abaixe o volume do rádio.

- Per piacere, abbassa la radio.
- Per favore, abbassa la radio.
- Per piacere, abbassate la radio.
- Per favore, abbassate la radio.
- Per piacere, abbassi la radio.
- Per favore, abbassi la radio.

O rádio transmite as notícias em detalhe.

La radio a diffuso questa notizia nei dettagli.

Foi Marie Curie quem descobriu o rádio.

È stata Marie Curie ad aver scoperto il radio.

Não havia rádio no Japão naqueles dias.

Non c'erano radio in Giappone in quei giorni.

Eu ouvia rádio até tarde da noite.

Ascoltavo la radio fino a notte tarda.

Jantamos em silêncio, ouvindo música no rádio.

Abbiamo cenato in silenzio, ascoltando la musica alla radio.

Seja um anjinho e desligue o rádio.

- Sii un angelo e abbassa la radio.
- Sia un angelo e abbassi la radio.

Ele começou a aprender espanhol pelo rádio.

Ha iniziato a studiare lo spagnolo dalla radio.

Eu posso pegar o seu rádio emprestado?

- Posso prendere in prestito la tua radio?
- Posso prendere in prestito la sua radio?
- Posso prendere in prestito la vostra radio?

- Você não se importa se eu ligar o rádio?
- Você se incomoda se eu ligar o rádio?

Ti disturbo se accendo la radio?

- Os pilotos se comunicam com o aeroporto pelo rádio.
- Os pilotos se comunicam com o aeroporto por rádio.

I piloti comunicano con l'aeroporto via radio.

Estava escutando rádio, quando ouvi o telefone tocar.

Mentre ascoltavo la radio, ho sentito squillare il telefono.

O rádio está alto demais. Abaixe o volume.

- La radio è troppo alta. Abbassa il volume.
- La radio è troppo alta. Abbassate il volume.
- La radio è troppo alta. Abbassi il volume.

Eles monitoraram as comunicações de rádio do inimigo.

Loro controllavano le comunicazioni radio del nemico.

Você escuta o rádio diariamente em sua casa?

- Ascolti la radio a casa ogni giorno?
- Tu ascolti la radio a casa ogni giorno?
- Ascolta la radio a casa ogni giorno?
- Lei ascolta la radio a casa ogni giorno?
- Ascoltate la radio a casa ogni giorno?
- Voi ascoltate la radio a casa ogni giorno?

O rádio é um elemento químico de símbolo Ra.

Il radio è un elemento chimico contrassegnato dal simbolo Ra.

- O som está muito alto.
- O rádio está muito alto.

La radio è troppo alta.

Abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.

Abbassa la radio, non capisco quello che dici.

Eu acho que é hora de eu ligar o rádio.

- Penso che sia ora di accendere la radio.
- Io penso che sia ora di accendere la radio.

Consulte o distribuidor ou um técnico de rádio ou televisão experiente para assistência.

Per ottenere aiuto, consultare il rivenditore o un tecnico esperto di radio o televisori.