Examples of using "Olhada" in a sentence and their russian translations:
Я, пожалуй, взгляну.
- Хочешь взглянуть?
- Хотите взглянуть?
Я огляделся.
Давайте взглянем
- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.
- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.
- Взгляни туда.
- Посмотри туда.
- Посмотри там.
- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.
- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.
Пойду посмотрю.
Я гляну на это.
взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи
- Взгляни на эту карту.
- Взгляните на эту карту.
- Дайте мне взглянуть.
- Дайте я взгляну.
Мне надо взглянуть.
Я взгляну.
- Дай мне взглянуть.
- Дай мне посмотреть.
- Дайте мне посмотреть.
- Дайте мне взглянуть.
- Позволь мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Позволь мне посмотреть.
- Позвольте мне посмотреть.
Ты бы хотел взглянуть?
- Взгляните на эту картину.
- Взгляните на эту фотографию.
-Да, пойдите, проверьте это.
Почему бы нам не взглянуть?
Я пойду и взгляну на дом.
Дай мне взглянуть на картину.
- Взгляните на эту картину, пожалуйста.
- Прошу вас взглянуть на эту картину.
- Прошу вас удостоить взглядом эту картину.
Давайте посмотрим на этих летучих мышей
Давайте внимательнее посмотрим на эту таблицу
Я пойду взгляну на дом.
Хорошенько посмотрите на эту фотографию.
Я хочу заглянуть внутрь.
Пойду взгляну.
- Дай-ка мне на это взглянуть.
- Дайте-ка мне на это взглянуть.
- Ты бы ещё раз посмотрел.
- Вы бы ещё раз посмотрели.
Ты бы хотел взглянуть?
- Вы не будете против, если я взгляну?
- Ты не будешь против, если я взгляну?
- Ты не против, если я взгляну?
- Вы не против, если я взгляну?
теперь давайте вернемся и посмотрим
взгляните на эту гигантскую страну Германию
Давайте посмотрим на Стива Джобса
Давайте посмотрим на магнитное поле
Давайте посмотрим на сравнение на основе дня
Давайте посмотрим на себя
Дай мне посмотреть на эти фотографии.
- Я хочу, чтобы ты взглянул на это.
- Я хочу, чтобы вы взглянули на это.
Она попросила меня взглянуть на это.
Давайте посмотрим на эти комментарии все вместе
Взгляни и посмотри как они живут?
Присмотрите за ребёнком, пока меня нет.
- Взгляни.
- Посмотри-ка.
- Взгляните.
Смотри на девушек.
Вы можете проверить здесь.
Дайте мне знать, если вы хотите проверить это.
"Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".
Давайте посмотрим на его значение в экологии
Давайте посмотрим на самого большого прамита в мире
тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще
- Смотри по сторонам.
- Оглядись.
- Оглядитесь.
Мы просто смотрим.
вне моего последнего сообщения в блоге, что бы это ни было
«не стесняйтесь проверить здесь»,
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
Поэтому убедитесь, что вы проверяете из Конферансье.
- Погляди.
- Посмотри.
- Взгляни.
- Взгляните.
Когда смотрите мои выступления, загляните в комментарии,
Я только что посмотрел на Ваш блог — он, кажется, интересный.
Я хотел бы посмотреть на вашу коллекцию марок.
взгляните на игроков сегодня, большинство из них не искренни
Что ж, давайте посмотрим на параллельную вселенную, даже если она мала
- Ты в шкафу смотрел?
- Вы в шкафу смотрели?
Не стесняйтесь и проверьте это здесь, и если вам это нравится,
Не могли бы вы взглянуть на моё эссе, прежде чем я его сдам?
"Хорошо, хорошо, - сказал доктор. - Я обязательно посмотрю её."
- Том ещё раз взглянул на контракт.
- Том ещё раз взглянул на договор.
- Ты под столом смотрел?
- Вы под столом смотрели?
Давайте посмотрим, что делает Турецкое историческое общество, чтобы сделать их?
Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.
Предлагаю пойти и спросить доктора об этом, как только сможешь.
- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.
Это значит, что эти ребята сделали что-то не так. Давайте посмотрим на страны, которые делают это правильно. В Китай, в Южную Корею ...