Translation of "Mau" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mau" in a sentence and their russian translations:

Nada mau!

Неплохо!

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.
- Estou com um mau pressentimento.

У меня плохое предчувствие.

- Tenho um mau pressentimento.
- Estou com mau pressentimento.

У меня плохое предчувствие.

Isto está mau!

Это плохо.

Isto é mau.

Это плохо.

Roubar é mau.

Воровать плохо.

Ele é mau.

Он плохой.

Não seja mau.

- Не будь таким вредным.
- Не будь врединой.
- Не вредничай.
- Не будь зловредным.

Tom é mau.

Том плохой.

Você é mau.

Ты плохая.

- Esse é um mau começo.
- É um mau começo.

Это плохое начало.

- Não seja um menino mau.
- Não seja um garoto mau.

Не будь плохим мальчиком.

- Você é um mau pai.
- Tu és um mau pai.

Ты плохой отец.

- Tom era um homem mau.
- Tom foi um homem mau.

Том был плохим человеком.

Caramba, isto está mau!

Господи, это совсем плохо.

- Nada mal.
- Nada mau!

Неплохо.

Era um coelho mau.

Это был злой кролик.

Este touro parece mau.

У этого быка вид злобный.

- É mau?
- É ruim?

Это плохо?

Você tem mau hálito.

У тебя пахнет изо рта.

O vinho é mau.

Вино плохое.

Tom tem mau hálito.

У Тома несет изо рта.

Não seja tão mau.

Не будь таким вредным.

Estou de mau humor.

Я не в настроении.

Fumar é um mau hábito.

Курить - плохая привычка.

Você deu um mau exemplo.

- Вы подаёте плохой пример.
- Вы подаёте дурной пример.

Sou eu que estou mau.

Это я плохой.

Ele está de mau humor.

- Он в плохом настроении.
- У него плохое настроение.
- Он не в духе.

Hoje estou de mau humor.

- Сегодня я в плохом настроении.
- Сегодня у меня плохое настроение.

Ele é um mau mentiroso.

- Он плохой лжец.
- Он не умеет врать.

Você é um mau mentiroso.

- Ты не умеешь врать.
- Вы не умеете врать.

Você está de mau humor?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?
- У Вас плохое настроение?
- У тебя настроение плохое?

Ele tem um mau temperamento.

У него плохое настроение.

Tom é um mau perdedor.

Том не умеет проигрывать.

Ele é um mau condutor.

Он плохой водитель.

Ele é um mau professor.

Он плохой учитель.

É um mau exemplo, evidentemente.

Это, очевидно, плохой пример.

Isso é um mau sinal?

- Это плохой знак?
- Это дурной знак?

Eu estava de mau humor.

- Я был в плохом настроении.
- У меня было плохое настроение.

Isto é um mau sinal.

- Это плохой знак.
- Это дурной знак.

Estou sempre de mau humor.

Я всегда в плохом настроении.

Tom é um mau cozinheiro.

- Том не умеет готовить.
- Том плохо готовит.

Você acredita em mau olhado?

Вы верите в сглаз?

O medo é mau conselheiro.

Страх - плохой советчик.

- Você nem é bom nem é mau.
- Você não é bom nem mau.

- Ты ни плохой, ни хороший.
- Ты ни хороший, ни плохой.

Realmente jogou um cara mau

на самом деле играл там плохого парня

De fato, isso é completamente mau.

На самом деле это абсолютно зло.

Ele está muito de mau humor.

- Он в очень плохом настроении.
- У него очень плохое настроение.

Hoje você está de mau humor.

Ты сегодня не в настроении.

Ele não quis dizer nada mau.

Он не имел в виду ничего плохого.

O Juan é muito mau aluno.

Хуан - очень плохой студент.

Tom ainda está de mau humor.

- Том всё ещё в плохом настроении.
- Том до сих пор не в духе.

Tom não é um cara mau.

Том - неплохой парень.

O Tom era um cara mau.

Том был плохим парнем.

Esse não é um mau começo.

Неплохое начало.

Não suporto gente com mau hálito.

Не выношу людей с плохим запахом изо рта.

Tom está de mau humor hoje.

- Том сегодня в плохом настроении.
- У Тома сегодня плохое настроение.
- Том сегодня не в духе.

Tom está sempre de mau humor.

- Том всегда в плохом настроении.
- У Тома всегда плохое настроение.
- Том вечно не в духе.

Ela está sempre de mau humor.

Она всегда в плохом настроении.

O ar aqui é muito mau.

Воздух тут очень плохой.

Mary está sempre de mau humor.

- У Мэри всегда плохое настроение.
- Мэри всегда в плохом настроении.

- O que você fez é de mau gosto.
- O que fizeste é de mau gosto.

- То, что ты сделал, бестактно.
- То, что ты сделала, бестактно.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

Что обычно, в природе — плохой знак.

Não sei se é bom ou mau.

Не знаю, хорошо это или нет.

Ele não é mau com os animais.

Он не жесток с животными.

É fácil distinguir o bom do mau.

Отличить добро ото зла просто.

Onde reina mulher, mau é o fim.

Где женщина за рулём, там всё плохо кончается.

Minha sogra estava de muito mau humor.

- Моя свекровь была в очень плохом настроении.
- Моя тёща была в очень плохом настроении.

Nós reclamamos a respeito do mau serviço.

Мы пожаловались на плохое обслуживание.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

- Том сегодня утром был в плохом настроении.
- У Тома сегодня утром было плохое настроение.

- Com mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.
- Em mau tempo a gente pode facilmente resfriar-se.

- В плохую погоду легко простудиться.
- В плохую погоду можно легко простудиться.
- При плохой погоде можно легко простудиться.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды

Perseguindo mau humor e travessuras desde tenra idade

преследование капризности и шалости в раннем возрасте

O país está em um estado econômico mau.

Экономика этой страны в плохом состоянии.

A lata de lixo exalava um mau cheiro.

- Мусорный бак испускал неприятный запах.
- От мусорного ведра исходил неприятный запах.

Escolhi um mau momento para falar sobre isso.

Я выбрал неудачное время, чтобы об этом поговорить.

O avião se atrasou devido ao mau tempo.

Самолёт задержался из-за плохой погоды.

Tom não é tão mau quanto você pensa.

- Том не такой плохой, как вы думаете.
- Том не такой плохой, как ты думаешь.

- Era um coelho mau.
- Era um coelho malvado.

Это был злой кролик.

- É um mau exemplo.
- É um exemplo ruim.

Это плохой пример.

José mostrou ser uma pessoa de mau caráter.

Иосиф оказался человеком дурного нрава.

Ele veio, mesmo com todo o mau tempo.

Он пришёл, несмотря на плохую погоду.

Pela cara dele, agora está de mau humor.

Судя по его лицу, он сейчас в дурном настроении.