Translation of "Lama" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Lama" in a sentence and their russian translations:

Precisamos de lama. Vamos.

Нам нужна грязь. Пойдем.

Tom caiu na lama.

Том упал в грязь.

Eu pisei a lama.

- Я наступил в грязь.
- Я наступила в грязь.

Estou atolado na lama.

Я застрял в грязи.

- Ela o puxou para fora da lama.
- Ela o tirou da lama.

Она вытащила его из грязи.

A lama é um camelo?

Лама - это верблюд?

Tom estava coberto de lama.

- Том был покрыт грязью.
- Том был весь в грязи.

- Os garotos estavam completamente cobertos de lama.
- Os meninos estavam completamente cobertos de lama.

Мальчики были покрыты грязью с ног до головы.

Podemos tirar a lama e continuar.

и мы можем смыть грязь и идти дальше.

Nós tomamos um banho de lama.

Мы приняли грязевую ванну.

O meu carro atolou na lama.

Моя машина застряла в грязи.

O carro estava atolado na lama.

- Машина застряла в грязи.
- Машина увязла в грязи.

Cuidado para não pisar na lama.

- Осторожно, не наступи на грязь.
- Осторожно, не наступи в грязь.
- Осторожно, не наступите в грязь.

Cuidado, não vá pisar na lama.

- Осторожно, не наступи в грязь.
- Осторожно, не наступите в грязь.

Esta lama é perfeita, está muito fresca.

Да, эта почва прохладная.

O Tom tirou a Mary da lama.

Том вытащил Мэри из грязи.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

Sair da lama para se meter no atoleiro.

Из огня да в полымя.

Não brinque com a lama. Está se sujando.

Не играй с грязью. Ты пачкаешься.

O carro de Tom ficou atolado na lama.

Машина Тома застряла в грязи.

Se eu usar a lama, isso disfarçará o meu cheiro.

Если я использую грязь, это скроет мой запах.

O que acha? Lama ou ramos? A decisão é sua.

Что думаете? Грязь или ветки? Вам решать.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

- Isso é uma lhama?
- Aquilo é uma lhama?
- Aquilo é um lama?

Это лама?

As raízes crescem umas sobre as outras, entrelaçadas. Uma camada profunda de lama.

Корни, растущие друг на друга, переплетаются. Глубокая липнущая грязь.

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

Já as usei para filtrar água, para torcer lama molhada e retirar o líquido,

Фильтровал воду через них, выжимал мокрую грязь, чтобы добыть жидкость,

- Sair da lama para se meter no atoleiro.
- Escapar da frigideira e cair no fogo.

Из огня да в полымя.

Um dia chuvoso, Pelayo voltou para casa e viu no quintal um homem muito velho caído na lama.

Как-то раз в один дождливый день Пелайо вернулся домой и увидел во дворе лежащего в грязи дряхлого старика.