Translation of "Invenção" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Invenção" in a sentence and their russian translations:

Isso é mera invenção.

Это просто-напросто выдумка.

Sua invenção merece atenção.

Его изобретение заслуживает внимания.

O rádio é uma grande invenção.

Радио — великое изобретение.

O ábaco é uma invenção chinesa.

Абака - китайское изобретение.

Permita-me demonstrar minha invenção para você.

Позвольте продемонстрировать моё изобретение.

A necessidade é a mãe da invenção.

- Голь на выдумки хитра.
- Необходимость — мать изобретений.

O computador é uma invenção relativamente recente.

Компьютер - относительно недавнее изобретение.

- A máquina de lavar roupas é uma invenção incrível.
- A máquina de lavar é uma invenção maravilhosa.

Стиральная машина - замечательное изобретение.

Nós temos um bom parecer sobre a sua invenção.

У нас хорошее мнение о вашем изобретении.

- Isto é pura invenção.
- Isto não passa de invencionice.

Это сплошной вымысел.

A máquina de lavar roupas é uma invenção incrível.

Стиральная машина - замечательное изобретение.

A descoberta das bactérias é consequência da invenção do microscópio.

Открытие бактерий — результат изобретения микроскопа.

A invenção da TV causou uma drástica mudança na nossa rotina.

Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.

A manipulação do fogo pode ser vista como a maior invenção do homem.

Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.

A vontade de voar como um pássaro no céu inspirou a invenção do avião.

Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

Например, вы ученый, и у вас есть изобретение, которое прекрасно работает для человечества

Ouvi que um sacerdote gay havia sido promovido ao cargo de bispo, mas no final era invenção.

- Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
- Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
- Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.

A invenção do telefone celular se deu nos anos setenta, e se tornou acessível a todos nos anos oitenta e noventa.

Изобретение мобильного телефона состоялось в семидесятые годы и стало доступным для всех в восьмидесятые и девяностые годы.

Não sei quem inventou o dicionário. Terá sido um sumério? Terá sido um chinês? Mas uma coisa eu sei: o dicionário é uma invenção maravilhosa.

Я не знаю, кем был изобретатель словаря. Шумером? Китайцем? Но одно я знаю точно: словарь — замечательное изобретение.

- As borboletas são apenas flores que levantaram voo num dia de festa em que a natureza estava plena de invenção e fecundidade.
- As borboletas são apenas flores que levantaram voo em um dia de festa em que a natureza estava particularmente inventiva e fecunda.

Бабочки - это просто цветы, которые улетели в праздничный день, когда природа была особенно изобретательна и плодотворна.