Translation of "Ido" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ido" in a sentence and their russian translations:

- Eu queria ter ido lá.
- Eu gostaria de ter ido lá.
- Gostaria de ter ido lá.
- Queria ter ido lá.

- Жаль, что я туда не пошёл.
- Жаль, что я туда не поехал.
- Зря я туда не пошёл.
- Зря я туда не поехал.

- Que é o Ido?
- O que é o Ido?

Что такое Идо?

Você poderia ter ido.

- Ты мог уйти.
- Вы могли уйти.

- Eu deveria ter ido com você.
- Eu deveria ter ido contigo.

Я должен был пойти с вами.

- Eu deveria ter ido para casa.
- Deveria ter ido para casa.

Надо было идти домой.

- Nós nunca deveríamos ter ido lá.
- Nunca deveríamos ter ido lá.

- Нам вообще не надо было туда ходить.
- Нам вообще не надо было туда ездить.

- Arrependo-me de ter ido lá.
- Me arrependo de ter ido lá.

Я сожалею, что туда пошёл.

Você nega ter ido lá?

- Ты отрицаешь, что ходил туда?
- Вы отрицаете, что ходили туда?

Ela tem ido a Paris.

Она бывала в Париже.

Você devia ter ido sozinho.

Тебе надо было самому туда пойти.

Tom já deve ter ido.

Том мог уже уйти.

Devíamos ter ido com Tom.

- Нам надо было пойти с Томом.
- Нам надо было поехать с Томом.

- Eu deveria ter ido com Tom.
- Eu deveria ter ido com o Tom.

Мне следовало уйти с Томом.

- Não tenho ideia de onde tenha ido.
- Não faço ideia de onde tenha ido.

Я понятия не имею, куда он пошёл.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Я думал, ты ушёл.
- Я думал, что вы ушли.
- Я думал, Вы ушли.
- Я думал, ты ушла.
- Я думала, что ты ушёл.
- Я думал, ты уехал.
- Я думал, вы уехали.

- Pensei que tivesse ido para casa.
- Eu pensei que você tivesse ido para casa.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, ты пошла домой.

- Eu pensei que você tivesse ido para casa.
- Eu pensei que vocês tivessem ido para casa.
- Pensei que você tivesse ido para casa.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, ты пошла домой.
- Я думал, Вы пошли домой.
- Я думал, вы пошли домой.

Tom não pode ter ido longe.

Том не мог уйти далеко.

Pensei que tivesse ido a Boston.

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

Eu não teria ido lá sozinho.

Я не пошёл бы туда в одиночку.

Eu deveria ter ido com ela.

Мне надо было пойти с ней.

Você deveria ter ido com ela.

- Тебе надо было пойти с ней.
- Вам надо было пойти с ней.

- Eu não perguntei ao Tom onde ele tinha ido.
- Eu não perguntei para o Tom onde ele tinha ido.
- Não perguntei para o Tom onde ele tinha ido.
- Não perguntei ao Tom onde ele tinha ido.

Я не спросил Тома, куда он ходил.

Queria que ele tivesse ido à universidade.

Мне бы хотелось, чтобы он пошёл в университет.

Eu pensei que você tinha ido embora.

Я думал, ты ушёл.

Eu pensei que vocês tinham ido embora.

Я думал, вы ушли.

Eu poderia ter ido melhor no teste.

Я мог бы пройти тест лучше.

Tom deve ter ido por outro caminho.

Том, вероятно, пошёл другим путём.

Talvez Tom já tenha ido para casa.

Том, может быть, уже ушёл домой.

Quando cheguei, ele já havia ido embora.

К тому времени как я приехал, он уже уехал.

As coisas não poderiam ter ido melhor.

Могло бы быть и лучше.

Eu poderia ter ido, mas não quis.

Я мог пойти, но не захотел.

Achei que o Tom tivesse ido embora.

- Я думал, Том уехал.
- Я думал, Том ушёл.

Eu não deveria ter ido para Boston.

- Не надо было мне ехать в Бостон.
- Мне не стоило ездить в Бостон.

Achei que Tom tivesse ido a Boston.

Я думал, что Том уехал в Бостон.

- Eu pensei que você tinha ido com o Tom.
- Pensei que você tivesse ido com o Tom.

Я думал, ты ушла с Томом.

- O Tomás tentou descobrir onde tinha ido a Maria.
- O Tomás tentou saber aonde tinha ido a Maria.

Том пытался выяснить, куда пошла Мэри.

Ele deve ter ido ver seu velho amigo.

Он, должно быть, уехал повидать своего старого друга.

Não notei que o Tom tinha ido embora.

Я не заметил, что Том ушёл.

Achei que o Tom tinha ido a Boston.

Я думал, Том уехал в Бостон.

Tom nem percebeu que Maria tinha ido embora.

Том даже не заметил, что Мэри ушла.

Tom não deveria ter ido a Boston sozinho.

- Тому не надо было ехать в Бостон одному.
- Тому не стоило ехать одному в Бостон.

Todos já tinham ido embora quando eu cheguei.

Когда я приехал, все уже ушли.

É domingo. Ele não pode ter ido à escola.

Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу.

Meu pai já tinha ido uma vez à Grécia.

Мой отец однажды побывал в Греции.

Tom pensou que Maria já tinha ido para casa.

Том думал, что Мэри уже ушла домой.

Queria ter ido com os outros no jogo ontem.

- Хотел бы я пойти вместе с остальными на игру вчера.
- Хотела бы я пойти вместе с остальными на игру вчера.

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

- Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв.
- Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв.

Eu não devia ter ido a Boston sem você.

- Не надо было мне ездить без тебя в Бостон.
- Не надо было мне ездить без вас в Бостон.

Eles me disseram que Tom já tinha ido embora.

Они сказали мне, что Том уже ушёл.

Seu irmão me disse que você tinha ido a Paris.

Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.

Você não deveria ter ido a um lugar perigoso assim.

Тебе не стоило ходить в такое опасное место.

Me sinto mal por não ter ido no funeral dele.

Я жалею, что не пошёл на его похороны.

Por que Tom desapareceu? Para onde ele poderia ter ido?

Почему Том исчез? Куда он мог уйти?

Pergunto-me onde terão ido o Tomás e a Maria.

Интересно, куда Том с Мэри пошли.

Eu não devia ter ido para a cama tão tarde ontem.

Не стоило мне вчера так поздно ложиться спать.

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

Eu terei ido à Paris cinco vezes quando eu ir lá de novo.

Я буду в Париже уже пятый раз.

Tom ficou ofendido por eu não ter ido à sua festa de aniversário.

- Том обиделся, потому что я не пошёл на вечеринку по случаю дня его рождения.
- Том обиделся из-за того, что я не пошёл к нему на день рождения.

Eu não devia ter ido sozinho a pé para casa tarde da noite.

Мне не следовало идти домой одному поздно ночью.

Todos perguntaram por que não estavas lá. Eu disse que tinhas ido embora.

Все спрашивали, почему тебя нет. Я сказал, что ты уехала.

- Não tenho ido a lugar nenhum ultimamente.
- Não fui a lugar nenhum ultimamente.

Я в последнее время никуда не хожу.

Se ele tivesse ficado em casa naquele dia, ele não teria ido de encontro ao desastre.

Если бы он остался в тот день дома, то не попал бы в беду.

O pobre pai viu-se forçado a perguntar ao sacristão se ela havia ido à missa.

Бедный отец насилу решился спросить у дьячка, была ли она у обедни.

O esperanto, o ido, a interlíngua, o klingon, o lojban, o na'vi e o volapuque são línguas artificiais.

- Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язык, ложбан, на'ви и волапюк - сконструированные языки.
- Эсперанто, идо, интерлингва, клингонский язык, ложбан, на'ви и волапюк - искусственные языки.